Bahasa indonesia-nya kata: ulang pangan lampet na sogot in, sorlupan
Berikut terjemahan dari ulang pangan lampet na sogot in, sorlupan:
jangan makan lepat yang tadi pagi itu karena beracun
ulang = unang
tanda na dop mambere sora, isornobkon do jari-jari hu tinta: tanda sudah memberi suara (pada pemilu) dicelupkan jari ke tinta
ia manosal mamarahi inangni: dia menyesal telah memarahi ibunya
isosoti joring ai hubagas goni: jengkol itu dipadatkan ke dalam goni
marsotei-sotei mando andor ondi igatgat: tali itu sudah putus-putus dipotongnya
isotok ulog tulangku: pamanku dipatuk ular
isotol au ase seng boi maluah: aku dipeluk kuat-kuat agar tidak bisa lepas
husuaz mando jolma na buei ai baru boi au mamontas: orang ramai itu kutolaki ke pinggir baru aku bisa lewat
sidea manuan omei i sabah: mereka menanam padi di sawah
domma panorangni hita marsuan jagul i juma: sudah saatnya kita bertanam jagung di ladang
buat bah bahen parsuapan: ambil air untuk cuci muka
pisau parsuhur marot salian do, ase boi isuhurhon: pisau cukur sangat tajam, agar dapat dicukurkan
eta marsulelet hu tiga: ayo berjalan-jalan ke pekan
dopma marsuli iagul na isuan nantuari: jagung yang ditanam kemarin sudah bertunas
tarsuligor use goran ni amang ondi: tersebut pula nama ayah dahulu
sumbahan ni halak parhuta on do in: puja-pujaan orang kampungnya itu
malo do ho marsordam: pandainya kau memainkan serdam
marsorama kiah i atas bona potei: monyet lampung bersuara di atas pohon petai
dopma isopuh gupak na baru itopa ai: sudah disepuh golok yang baru ditempa itu
dopma marsopit ho: sudah berkhitan kau
ia marsahap marsonto-sonto: dia berbicara tergagap-gagap
ia tarsonggot mangida au roh: dia terkejut melihat saya datang
ia manompul apui: dia meniup api
parmahan ai manompul sulim: anak gembala itu meniup seruling
anggo masombuh diri idoruni haiak do: kalau kita miskin dilecehkan orang
ulang isombam dekke ini: jangan dipanggang daging itu
hanami manombah Tuhan: kami menyembah Tuhan
sapari isombah haiak do begu-begu: dahulu kala berhala disembah orang
hasomalon hanami do marsiseian anggo pajumpah: kebiasaan kami bertegur sapa kalau begumpa
marsolu hun Parapat hu Ajibata: berperahu dari Parapat ke Ajibata
soham mando indahan on, halani dokahni: nasi ini sudah bau busuk lantaran lamanya
ia manosal mamarahi inangni: dia menyesal telah memarahi ibunya
isosoti joring ai hubagas goni: jengkol itu dipadatkan ke dalam goni
marsotei-sotei mando andor ondi igatgat: tali itu sudah putus-putus dipotongnya
isotok ulog tulangku: pamanku dipatuk ular
isotol au ase seng boi maluah: aku dipeluk kuat-kuat agar tidak bisa lepas
husuaz mando jolma na buei ai baru boi au mamontas: orang ramai itu kutolaki ke pinggir baru aku bisa lewat
sidea manuan omei i sabah: mereka menanam padi di sawah
domma panorangni hita marsuan jagul i juma: sudah saatnya kita bertanam jagung di ladang
buat bah bahen parsuapan: ambil air untuk cuci muka
pisau parsuhur marot salian do, ase boi isuhurhon: pisau cukur sangat tajam, agar dapat dicukurkan
eta marsulelet hu tiga: ayo berjalan-jalan ke pekan
dopma marsuli iagul na isuan nantuari: jagung yang ditanam kemarin sudah bertunas
tarsuligor use goran ni amang ondi: tersebut pula nama ayah dahulu
sumbahan ni halak parhuta on do in: puja-pujaan orang kampungnya itu
malo do ho marsordam: pandainya kau memainkan serdam
marsorama kiah i atas bona potei: monyet lampung bersuara di atas pohon petai
dopma isopuh gupak na baru itopa ai: sudah disepuh golok yang baru ditempa itu
dopma marsopit ho: sudah berkhitan kau
ia marsahap marsonto-sonto: dia berbicara tergagap-gagap
ia tarsonggot mangida au roh: dia terkejut melihat saya datang
ia manompul apui: dia meniup api
parmahan ai manompul sulim: anak gembala itu meniup seruling
anggo masombuh diri idoruni haiak do: kalau kita miskin dilecehkan orang
ulang isombam dekke ini: jangan dipanggang daging itu
hanami manombah Tuhan: kami menyembah Tuhan
sapari isombah haiak do begu-begu: dahulu kala berhala disembah orang
hasomalon hanami do marsiseian anggo pajumpah: kebiasaan kami bertegur sapa kalau begumpa
marsolu hun Parapat hu Ajibata: berperahu dari Parapat ke Ajibata
soham mando indahan on, halani dokahni: nasi ini sudah bau busuk lantaran lamanya
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap