Bahasa indonesia-nya kata: ia nantuari gopa ijulukkon si Aman
Berikut terjemahan dari ia nantuari gopa ijulukkon si Aman:
ia tadi malam jatuh karena ditolak si Aman
ahu gonos dassa mangidahsi halani dokkah malang pajuppah: aku geram betul melihatnya karena telah lama tidak berjumpa
boltokni gonjong halani hudarat tiap borngin: perutnya kembung karena masuk angin setiap malam
si Alai margoni halani otikon ibere bani duit: si Alai merajuk karena sedikit diberi uang;
domma gondol aha nari harapanhon: sudah habis, apalagi yang diharapkan
au mamboli gondit i tiga: aku membeli ikat pinggang di pekan
si Taing gomuk tumang: si Taing gemuk sekali
gompar sidea, halani panangko: gempar mereka karena ada pencuri
huting gompang ubar marmonor: kucing mengintai tikus yang bersemmbunyi
anggo mandilo ho gomos bahen ase itongarni: kalau kamu memanggil harus kuat, agar didengarnya
boltok ni gombung tiap nabodari: perutnya kembung setiap malam
hayu mabolahi gomal ase ulang saud das hu ujung: kayu yang sudah dibelah diikat supaya tidak sampai ke ujung
si Situ golut halani otikon ibere bani: duit si Ali merajuk karena sedikit diberi uang
sadobah goluhni mabiar do halak bani: selama hidupnya semua orang takut kepadanya
ia sanggah golom bani hayu: ia sedang memegang kayu; 2 menutup
goloh tumang bani garama ai: gigih sekali pemuda itu
domma bahat halak mambotok gopas si Mardan: sudah banyak orang yang tahu sikap si Mardan
donia on gopong do gan nini turi-turian ni guru nami: dunia ini bulat telur menurut cerita guru kami
anggo ho manggolomi, gopos bahen, ulang maluat: kalau kamu memegang, peganglah yang kuat agar tidak lepas
gopu tumang bulung ni gadung ai: lumat sekali daun ubi itu
laho roh ma goraha na masambor hu huta on: mau datang musuh yang buruk ke kampung ini
ise goranmu: siapa namamu
dingis gorap roh hu jumanami: ramai burung pipit di kebun kami
baru hona gorba domma tarsonggot: baru kena gertak dengan suara sudah terkejut
mase gorbong, songon dayok na boritan: mengapa merenguk seperti ayam yang sakit
gorok-gorok boltok hai: berbunyi gorok-gorok perutku
dompak hapoltakan gorosna hu idah: aku melihat larinya ke arah timur
omei sangat gorsing sodap tumang idahon: padi saat menguning sedap sekali dipandang
halani dong na marbiggil gosou halak ai: karena ada yang bergaduh, ribut orang itu
buat lobei hayu gostang pala lima meter: ambil dulu kayu yang lurus kira-kira lima meter
buat lobei hayu gostong pala 5 meter: ambil dulu kayu lurus kira-kira lima meter
boltokni gonjong halani hudarat tiap borngin: perutnya kembung karena masuk angin setiap malam
si Alai margoni halani otikon ibere bani duit: si Alai merajuk karena sedikit diberi uang;
domma gondol aha nari harapanhon: sudah habis, apalagi yang diharapkan
au mamboli gondit i tiga: aku membeli ikat pinggang di pekan
si Taing gomuk tumang: si Taing gemuk sekali
gompar sidea, halani panangko: gempar mereka karena ada pencuri
huting gompang ubar marmonor: kucing mengintai tikus yang bersemmbunyi
anggo mandilo ho gomos bahen ase itongarni: kalau kamu memanggil harus kuat, agar didengarnya
boltok ni gombung tiap nabodari: perutnya kembung setiap malam
hayu mabolahi gomal ase ulang saud das hu ujung: kayu yang sudah dibelah diikat supaya tidak sampai ke ujung
si Situ golut halani otikon ibere bani: duit si Ali merajuk karena sedikit diberi uang
sadobah goluhni mabiar do halak bani: selama hidupnya semua orang takut kepadanya
ia sanggah golom bani hayu: ia sedang memegang kayu; 2 menutup
goloh tumang bani garama ai: gigih sekali pemuda itu
domma bahat halak mambotok gopas si Mardan: sudah banyak orang yang tahu sikap si Mardan
donia on gopong do gan nini turi-turian ni guru nami: dunia ini bulat telur menurut cerita guru kami
anggo ho manggolomi, gopos bahen, ulang maluat: kalau kamu memegang, peganglah yang kuat agar tidak lepas
gopu tumang bulung ni gadung ai: lumat sekali daun ubi itu
laho roh ma goraha na masambor hu huta on: mau datang musuh yang buruk ke kampung ini
ise goranmu: siapa namamu
dingis gorap roh hu jumanami: ramai burung pipit di kebun kami
baru hona gorba domma tarsonggot: baru kena gertak dengan suara sudah terkejut
mase gorbong, songon dayok na boritan: mengapa merenguk seperti ayam yang sakit
gorok-gorok boltok hai: berbunyi gorok-gorok perutku
dompak hapoltakan gorosna hu idah: aku melihat larinya ke arah timur
omei sangat gorsing sodap tumang idahon: padi saat menguning sedap sekali dipandang
halani dong na marbiggil gosou halak ai: karena ada yang bergaduh, ribut orang itu
buat lobei hayu gostang pala lima meter: ambil dulu kayu yang lurus kira-kira lima meter
buat lobei hayu gostong pala 5 meter: ambil dulu kayu lurus kira-kira lima meter
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap