Bahasa indonesia-nya kata: hasoman ai pardalanni hinsah tumang, sus hu jai, sus hu jon


Berikut terjemahan dari hasoman ai pardalanni hinsah tumang, sus hu jai, sus hu jon:

kawan itu berjalan cepat sekali, lincah ke sana, lincah ke mari
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

surui jambulanmi ase ulang mangajuyutsisir rambutmu agar tidak kusut;
dear tumang suri-suri ni atnboru ai tene inangbagus sekali kain adat punya bibi itu, ya bu
robohma hayu na surdung hu dalan aitebanglah kayu yang condong ke jalan itu
au mambasa suratni hasiholankusaya membaca surat kekasih saya
surar haganup tayub rumah halani logou marampilaossemua atap rumah bertaburan karena angin puting beliung
au hundul i surambihsaya duduk di teras;
supanma nasiam marpangbak hubani toras-toras nasiamsopanlah kamu berkenalan pada orang tua kamu
ulang i labah, sungkok hasoman mardalanjangan di pintu, terhalang teman berjalan
sungkod ulu hu bae labah aikepalaku terhalang di pintu itu
manungkei aili do gadung nami nabodaribabi hutan membongkar ubi kami tadi malam
sungkak hayu na mayup ai bae batukayu yang hanyut itu melintang di batu
lang pe tarsunggul ia humbae na sogoddia belum sadar dari tadi pagi
seng tarsungguh hatamibicaramu itu tidak tepat
halani ganjang ni si Bona, sundolma ia i labahkarena si Bona terlalu tinggi, ia terantuk di pintu
mase sundat nasiam roh bani partumpuan i jambur nongkankenapa kamu berhalangan hadir pada rapat tadi
susat mando i bagas mobil aisudah sempit dalam mobil itu
rumahni halak ai mosogrumah orang itu terbakar
hurang gerger namineitanggung warnanya kurang merah dibuatnya
marotan lebih tajampamarothon menajamkan
ambir mando tolak ni hioumuikainmu itu terjumbai-jumbai karena sudah koyak
ia iparmuliahon halakdia dimuliakan orang
bahat dekke marsimulgap i bongbonganbanyak ikan bermunculan di kolam;
si Tina paulakkon buku namisi Tina memulangkan buku kami mulei-ulei
naha modom mibagaimana cara tidurmu
tarpodom ganup sideasemua mereka tertidur
merung-merung halak nipembawaan badannya memang kurus
sapah panganan ni sapah hayupiring tempat makannya piring kayu
rosuh inang mangankon dayok nipanggangibu suka memakan ayam panggang
marmalas uhur ma namin nasiamseharusnya kalian bergembira
padohon gatir do anak ni lang lundagi kalauibu tiri, sering tidak sama rasa sayangnya terhadap anak-anaknya

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap