Bahasa indonesia-nya kata: dear tumang suri-suri ni atnboru ai tene inang


Berikut terjemahan dari dear tumang suri-suri ni atnboru ai tene inang:

bagus sekali kain adat punya bibi itu, ya bu
inang = mengelek membujuk, nang
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

robohma hayu na surdung hu dalan aitebanglah kayu yang condong ke jalan itu
au mambasa suratni hasiholankusaya membaca surat kekasih saya
surar haganup tayub rumah halani logou marampilaossemua atap rumah bertaburan karena angin puting beliung
au hundul i surambihsaya duduk di teras;
supanma nasiam marpangbak hubani toras-toras nasiamsopanlah kamu berkenalan pada orang tua kamu
ulang i labah, sungkok hasoman mardalanjangan di pintu, terhalang teman berjalan
sungkod ulu hu bae labah aikepalaku terhalang di pintu itu
manungkei aili do gadung nami nabodaribabi hutan membongkar ubi kami tadi malam
sungkak hayu na mayup ai bae batukayu yang hanyut itu melintang di batu
lang pe tarsunggul ia humbae na sogoddia belum sadar dari tadi pagi
seng tarsungguh hatamibicaramu itu tidak tepat
halani ganjang ni si Bona, sundolma ia i labahkarena si Bona terlalu tinggi, ia terantuk di pintu
mase sundat nasiam roh bani partumpuan i jambur nongkankenapa kamu berhalangan hadir pada rapat tadi
ulang sundar anggo lape kalahjangan mundur kalau belum kalah
nangkon boras on hu bagas sumpit aitaruh beras ini ke dalam karung itu
surui jambulanmi ase ulang mangajuyutsisir rambutmu agar tidak kusut;
hasoman ai pardalanni hinsah tumang, sus hu jai, sus hu jonkawan itu berjalan cepat sekali, lincah ke sana, lincah ke mari
susat mando i bagas mobil aisudah sempit dalam mobil itu
rumahni halak ai mosogrumah orang itu terbakar
hurang gerger namineitanggung warnanya kurang merah dibuatnya
marotan lebih tajampamarothon menajamkan
ambir mando tolak ni hioumuikainmu itu terjumbai-jumbai karena sudah koyak
ia iparmuliahon halakdia dimuliakan orang
bahat dekke marsimulgap i bongbonganbanyak ikan bermunculan di kolam;
si Tina paulakkon buku namisi Tina memulangkan buku kami mulei-ulei
naha modom mibagaimana cara tidurmu
tarpodom ganup sideasemua mereka tertidur
merung-merung halak nipembawaan badannya memang kurus
sapah panganan ni sapah hayupiring tempat makannya piring kayu
rosuh inang mangankon dayok nipanggangibu suka memakan ayam panggang

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap