Bahasa indonesia-nya kata: gubug-gubug sidea halani
Berikut terjemahan dari gubug-gubug sidea halani:
biarin mereka berlari cepat karena takut
sabun na jenges guboh pasti bahat: sabun yang bagus busanya pasti banyak
podas guashon anggo lang saud mada dapot sidea: cepat lepaskan dirimu, kalau tidak kamu kedapatan oleh mereka
gual gonrang as ease manortor hita: pukul gendang agar kita menari
goyor sedia halani panangko: semua gempar karena pencuri
goyong-goyong honani hayu: telapak kaki terkena kayu
babui ni goyok do haganupan: babinya gemuk semua
au mardalan goyak i pudi rumahni halani bahat tois: aku jijik berjalan di belakang rumahnya karena banyak tahi
ipadearma gougou ai ase laho hita hu juma: perbaiki dahulu kikisnya agar kita berangkat ke ladang
anggo domma sonai gotos ma ukur hai mangidah si: kalau sudah demikian, putuslah harapanku melihatnya
gotom songon timbaho ma niiris: hancur seperti tembakau diiris
gotgot lobei baru rap mangokhon: cincang dahulu baru dimakan
bahat do gotah ni rambung nai: pohon rambung itu getahnya sangat banyak
songon buah gotab parbulungan: seperti pohon beringin rimbun daunnya
buat lobei hayu gostong pala 5 meter: ambil dulu kayu lurus kira-kira lima meter
buat lobei hayu gostang pala lima meter: ambil dulu kayu yang lurus kira-kira lima meter
anggo domma dapot, ghdam maloh hujin: kalau sudah dapat, tinju saja di situ
i ja gujammu ahu sihol mangan hampuran: di mana tempat sirihmu aku ingin makan sirih
badanni sonari gujus-guius halani udan natuari: badannya menggigil sekarang karena kena hujan semalam
si Dali gulabuk nantuari i bah, anjaha hampir mogap: si Dali mencemplung di sungai kemarin, tetapi hampir tenggelam
aha do nan rar gulang hulombang ai: apa yang berguling ke jurang itu
aha do ibahen ham gulang-gulang ni sopou mu ai: apa yang kamu buat untuk galang gubukmu itu
ai gular-gular ni do nakkan ai: tadi itu seloroh
ia mangan gulei i bagas au: dia makan daging di rumahku
pangahapku gulimut i bagas badani hai: perasaanku gatal (seperti ada binatang kecil yang beijalan) di badanku
hanami nokkan marihan domma gulma juppah hanan: kami tadi mencari ikan, kami sudah berkumpul di sana
gulmot angkulamu, tene: gemuk badanmu, ya
gului ni dommsa gulokgulok on: dagingnya sudah berulat-ulat
gulom ni botol: tutup botol
lindung ai gumayon i bagas poli songonni sasing: belut itu berpuntal-puntal seperti cacing di dalam peti
sonari nando gomeimu na dear: itulah pasanganmu yang baik
podas guashon anggo lang saud mada dapot sidea: cepat lepaskan dirimu, kalau tidak kamu kedapatan oleh mereka
gual gonrang as ease manortor hita: pukul gendang agar kita menari
goyor sedia halani panangko: semua gempar karena pencuri
goyong-goyong honani hayu: telapak kaki terkena kayu
babui ni goyok do haganupan: babinya gemuk semua
au mardalan goyak i pudi rumahni halani bahat tois: aku jijik berjalan di belakang rumahnya karena banyak tahi
ipadearma gougou ai ase laho hita hu juma: perbaiki dahulu kikisnya agar kita berangkat ke ladang
anggo domma sonai gotos ma ukur hai mangidah si: kalau sudah demikian, putuslah harapanku melihatnya
gotom songon timbaho ma niiris: hancur seperti tembakau diiris
gotgot lobei baru rap mangokhon: cincang dahulu baru dimakan
bahat do gotah ni rambung nai: pohon rambung itu getahnya sangat banyak
songon buah gotab parbulungan: seperti pohon beringin rimbun daunnya
buat lobei hayu gostong pala 5 meter: ambil dulu kayu lurus kira-kira lima meter
buat lobei hayu gostang pala lima meter: ambil dulu kayu yang lurus kira-kira lima meter
anggo domma dapot, ghdam maloh hujin: kalau sudah dapat, tinju saja di situ
i ja gujammu ahu sihol mangan hampuran: di mana tempat sirihmu aku ingin makan sirih
badanni sonari gujus-guius halani udan natuari: badannya menggigil sekarang karena kena hujan semalam
si Dali gulabuk nantuari i bah, anjaha hampir mogap: si Dali mencemplung di sungai kemarin, tetapi hampir tenggelam
aha do nan rar gulang hulombang ai: apa yang berguling ke jurang itu
aha do ibahen ham gulang-gulang ni sopou mu ai: apa yang kamu buat untuk galang gubukmu itu
ai gular-gular ni do nakkan ai: tadi itu seloroh
ia mangan gulei i bagas au: dia makan daging di rumahku
pangahapku gulimut i bagas badani hai: perasaanku gatal (seperti ada binatang kecil yang beijalan) di badanku
hanami nokkan marihan domma gulma juppah hanan: kami tadi mencari ikan, kami sudah berkumpul di sana
gulmot angkulamu, tene: gemuk badanmu, ya
gului ni dommsa gulokgulok on: dagingnya sudah berulat-ulat
gulom ni botol: tutup botol
lindung ai gumayon i bagas poli songonni sasing: belut itu berpuntal-puntal seperti cacing di dalam peti
sonari nando gomeimu na dear: itulah pasanganmu yang baik
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap