Bahasa indonesia-nya kata: bahat tumang tusa longkat bani baju ai
Berikut terjemahan dari bahat tumang tusa longkat bani baju ai:
banyak sekali kutu lengket dibaju itu
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
turei uhur ni si Juan: hati si Juan baik
tupa ma roh nasiam: terima kasih kalian sudah datang
pas songon na tuntun parrohni bani sadari on: kedatangannya seperti disengaja hari ini
domma iboli bapa tungub ni hudon na dokah ai: tutup periuk yang lama itu sudah dibeli bapak
dalan laho hu jumani tungkis tumang: jalan mau ke ladangnya curam sekali
domma tungkai omei iparseda aili i jumanami: padi kami di ladang habis dirusak babi hutan
bahat do tungir i harangan toras: banyak binatang kecil di hutan rimba
sadiha kira-kira tunggulni: berapa kira-kira modalnya
horbou tunggal: kerbau jantan
ise tunanganmu: siapa tunanganmu
laho boli boras dua tumba hu kodei: pergi beli beras dua gantang ke kedai
borit tumang huahap na so mamadong on: sangat sakit kurasa karena ketiadaan uang
tulimat do ia marhorja: dia bekerja dengan cermat
i bulan tula huingot rupamu: di bulan purnama kuingat wajahmu
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
tutup ni hudon: tutup periuk
ia baru mulak hun tutupan: ia baru pulang dari penjara
sajabu: serumah
sab jolma i tanoh on: banyak manusia di dunia ini
manuan omei inang i sabah: ibu menanam padi di sawah
jenges tumang do hayu sabal ibahen jadi gitar: kayu sabal bagus sekali dibuat jadi gitar
sabas mangan durian i Sembahe: puas makan durian di Sembahe
sabi omei ai: potong padi itu
sabou pingkiranhu: hilang pikiranku
sabsabkon hioumu ase ulang longkot orbuk: kibaskan kainmu agar jangan lengket abu
sabung dayok ini: laga ayam itu
sabut kalapa bahat i bolakang rumah nami: sabut kelapa banyak di belakang rumah kami
sadari on lalap ho lang marhorja: sehari ini penuh kau belum bekerja
sadih pangahapku: lelah perasaan
turei uhur ni si Juan: hati si Juan baik
tupa ma roh nasiam: terima kasih kalian sudah datang
pas songon na tuntun parrohni bani sadari on: kedatangannya seperti disengaja hari ini
domma iboli bapa tungub ni hudon na dokah ai: tutup periuk yang lama itu sudah dibeli bapak
dalan laho hu jumani tungkis tumang: jalan mau ke ladangnya curam sekali
domma tungkai omei iparseda aili i jumanami: padi kami di ladang habis dirusak babi hutan
bahat do tungir i harangan toras: banyak binatang kecil di hutan rimba
sadiha kira-kira tunggulni: berapa kira-kira modalnya
horbou tunggal: kerbau jantan
ise tunanganmu: siapa tunanganmu
laho boli boras dua tumba hu kodei: pergi beli beras dua gantang ke kedai
borit tumang huahap na so mamadong on: sangat sakit kurasa karena ketiadaan uang
tulimat do ia marhorja: dia bekerja dengan cermat
i bulan tula huingot rupamu: di bulan purnama kuingat wajahmu
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
tutup ni hudon: tutup periuk
ia baru mulak hun tutupan: ia baru pulang dari penjara
sajabu: serumah
sab jolma i tanoh on: banyak manusia di dunia ini
manuan omei inang i sabah: ibu menanam padi di sawah
jenges tumang do hayu sabal ibahen jadi gitar: kayu sabal bagus sekali dibuat jadi gitar
sabas mangan durian i Sembahe: puas makan durian di Sembahe
sabi omei ai: potong padi itu
sabou pingkiranhu: hilang pikiranku
sabsabkon hioumu ase ulang longkot orbuk: kibaskan kainmu agar jangan lengket abu
sabung dayok ini: laga ayam itu
sabut kalapa bahat i bolakang rumah nami: sabut kelapa banyak di belakang rumah kami
sadari on lalap ho lang marhorja: sehari ini penuh kau belum bekerja
sadih pangahapku: lelah perasaan
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap