Bahasa indonesia-nya kata: tulimat do ia marhorja
Berikut terjemahan dari tulimat do ia marhorja:
dia bekerja dengan cermat
i bulan tula huingot rupamu: di bulan purnama kuingat wajahmu
roh si Jedi tuiur-tuiur do si Butet: si Jedi datang si Butet meludah
bagod tuhu ibahen gula: nira asli dibuat gula
ia sanggah manuhil hayu: dia sedang memahat kayu
boban tuhilni ase martuhang hita: bawa pahatnya agar kita bertukang
pasang lobei tuhamtuham ni rumah on: pasang dulu rabung rumah ini
ia mambahen tuhak ni sulim: dia membuat lubang seruling
domma tuha barang in: barang itu sudah tua
hita mamboan tugo untuk di dalan: kita membawa bekal untuk di jalan
mamakai tudung ia anggo milas ari: dia memakai tudung kalau hari panas
domma tubuh anakmu: sudah lahir anakmu
domma, tuanghon hubagas kaleng on: sudah, tuangkan ke dalam kaleng ini
hayu tualang biasani bagal-bagal janah godang: kayu raja biasanya besar-besar dan panjang
anggo domma maridi, pakai tualah ase koring: kalau sudah mandi pakai kain lap agar kering
tuakal si Jusli i jumani: si Jusli kuat bekerja di ladang
borit tumang huahap na so mamadong on: sangat sakit kurasa karena ketiadaan uang
laho boli boras dua tumba hu kodei: pergi beli beras dua gantang ke kedai
ise tunanganmu: siapa tunanganmu
horbou tunggal: kerbau jantan
sadiha kira-kira tunggulni: berapa kira-kira modalnya
bahat do tungir i harangan toras: banyak binatang kecil di hutan rimba
domma tungkai omei iparseda aili i jumanami: padi kami di ladang habis dirusak babi hutan
dalan laho hu jumani tungkis tumang: jalan mau ke ladangnya curam sekali
domma iboli bapa tungub ni hudon na dokah ai: tutup periuk yang lama itu sudah dibeli bapak
pas songon na tuntun parrohni bani sadari on: kedatangannya seperti disengaja hari ini
tupa ma roh nasiam: terima kasih kalian sudah datang
turei uhur ni si Juan: hati si Juan baik
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
bahat tumang tusa longkat bani baju ai: banyak sekali kutu lengket dibaju itu
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
roh si Jedi tuiur-tuiur do si Butet: si Jedi datang si Butet meludah
bagod tuhu ibahen gula: nira asli dibuat gula
ia sanggah manuhil hayu: dia sedang memahat kayu
boban tuhilni ase martuhang hita: bawa pahatnya agar kita bertukang
pasang lobei tuhamtuham ni rumah on: pasang dulu rabung rumah ini
ia mambahen tuhak ni sulim: dia membuat lubang seruling
domma tuha barang in: barang itu sudah tua
hita mamboan tugo untuk di dalan: kita membawa bekal untuk di jalan
mamakai tudung ia anggo milas ari: dia memakai tudung kalau hari panas
domma tubuh anakmu: sudah lahir anakmu
domma, tuanghon hubagas kaleng on: sudah, tuangkan ke dalam kaleng ini
hayu tualang biasani bagal-bagal janah godang: kayu raja biasanya besar-besar dan panjang
anggo domma maridi, pakai tualah ase koring: kalau sudah mandi pakai kain lap agar kering
tuakal si Jusli i jumani: si Jusli kuat bekerja di ladang
borit tumang huahap na so mamadong on: sangat sakit kurasa karena ketiadaan uang
laho boli boras dua tumba hu kodei: pergi beli beras dua gantang ke kedai
ise tunanganmu: siapa tunanganmu
horbou tunggal: kerbau jantan
sadiha kira-kira tunggulni: berapa kira-kira modalnya
bahat do tungir i harangan toras: banyak binatang kecil di hutan rimba
domma tungkai omei iparseda aili i jumanami: padi kami di ladang habis dirusak babi hutan
dalan laho hu jumani tungkis tumang: jalan mau ke ladangnya curam sekali
domma iboli bapa tungub ni hudon na dokah ai: tutup periuk yang lama itu sudah dibeli bapak
pas songon na tuntun parrohni bani sadari on: kedatangannya seperti disengaja hari ini
tupa ma roh nasiam: terima kasih kalian sudah datang
turei uhur ni si Juan: hati si Juan baik
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
bahat tumang tusa longkat bani baju ai: banyak sekali kutu lengket dibaju itu
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap