Bahasa indonesia-nya kata: sadari on lalap ho lang marhorja
Berikut terjemahan dari sadari on lalap ho lang marhorja:
sehari ini penuh kau belum bekerja
sabut kalapa bahat i bolakang rumah nami: sabut kelapa banyak di belakang rumah kami
sabung dayok ini: laga ayam itu
sabsabkon hioumu ase ulang longkot orbuk: kibaskan kainmu agar jangan lengket abu
sabou pingkiranhu: hilang pikiranku
sabi omei ai: potong padi itu
sabas mangan durian i Sembahe: puas makan durian di Sembahe
jenges tumang do hayu sabal ibahen jadi gitar: kayu sabal bagus sekali dibuat jadi gitar
manuan omei inang i sabah: ibu menanam padi di sawah
sab jolma i tanoh on: banyak manusia di dunia ini
sajabu: serumah
ia baru mulak hun tutupan: ia baru pulang dari penjara
tutup ni hudon: tutup periuk
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
bahat tumang tusa longkat bani baju ai: banyak sekali kutu lengket dibaju itu
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
sadih pangahapku: lelah perasaan
sadiha harga ni hiou in iboli ho, baya: berapa harga kain ini kamu beli, nak
burju maho sadokah manggoluh: baik-baiklah kau selama hidup
sagad botouni: abangnya tampan
hun ja do iboan ho sagadon na banggai on: dari mana kau bawa kayu api yang besar ini
domma roh sagak na baru: tunas yang baru sudah tumbuh
sagakan ni suluh: kaki lampu
sagala marhorja, seng adong na sonang: semua bekerja, tak ada yang senang
sagi lobuh borit pakon pambunuhan: fitnah lebih sakit daripada pembunuhan
tingki mahal boras mangan sagu do hanami: waktu beras mahal kami makan
sahal dai ni salak ai: rasa salak itu tengik
boan hu jon sahan ini: bawa kemari cawan itu
sahang ho marosuh bani: kau terlalu cinta padanya
sahar parsahapni mambaen sigi uhurhu: kata-katanya pedas membuat tersinggung perasaanku
sahat bani tujuanni: sampai pada tujuannya
sabung dayok ini: laga ayam itu
sabsabkon hioumu ase ulang longkot orbuk: kibaskan kainmu agar jangan lengket abu
sabou pingkiranhu: hilang pikiranku
sabi omei ai: potong padi itu
sabas mangan durian i Sembahe: puas makan durian di Sembahe
jenges tumang do hayu sabal ibahen jadi gitar: kayu sabal bagus sekali dibuat jadi gitar
manuan omei inang i sabah: ibu menanam padi di sawah
sab jolma i tanoh on: banyak manusia di dunia ini
sajabu: serumah
ia baru mulak hun tutupan: ia baru pulang dari penjara
tutup ni hudon: tutup periuk
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
bahat tumang tusa longkat bani baju ai: banyak sekali kutu lengket dibaju itu
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
sadih pangahapku: lelah perasaan
sadiha harga ni hiou in iboli ho, baya: berapa harga kain ini kamu beli, nak
burju maho sadokah manggoluh: baik-baiklah kau selama hidup
sagad botouni: abangnya tampan
hun ja do iboan ho sagadon na banggai on: dari mana kau bawa kayu api yang besar ini
domma roh sagak na baru: tunas yang baru sudah tumbuh
sagakan ni suluh: kaki lampu
sagala marhorja, seng adong na sonang: semua bekerja, tak ada yang senang
sagi lobuh borit pakon pambunuhan: fitnah lebih sakit daripada pembunuhan
tingki mahal boras mangan sagu do hanami: waktu beras mahal kami makan
sahal dai ni salak ai: rasa salak itu tengik
boan hu jon sahan ini: bawa kemari cawan itu
sahang ho marosuh bani: kau terlalu cinta padanya
sahar parsahapni mambaen sigi uhurhu: kata-katanya pedas membuat tersinggung perasaanku
sahat bani tujuanni: sampai pada tujuannya
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap