Bahasa indonesia-nya kata: manuan omei inang i sabah
Berikut terjemahan dari manuan omei inang i sabah:
ibu menanam padi di sawah
inang = mengelek membujuk, nang
sab jolma i tanoh on: banyak manusia di dunia ini
sajabu: serumah
ia baru mulak hun tutupan: ia baru pulang dari penjara
tutup ni hudon: tutup periuk
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
bahat tumang tusa longkat bani baju ai: banyak sekali kutu lengket dibaju itu
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
turei uhur ni si Juan: hati si Juan baik
tupa ma roh nasiam: terima kasih kalian sudah datang
pas songon na tuntun parrohni bani sadari on: kedatangannya seperti disengaja hari ini
domma iboli bapa tungub ni hudon na dokah ai: tutup periuk yang lama itu sudah dibeli bapak
dalan laho hu jumani tungkis tumang: jalan mau ke ladangnya curam sekali
domma tungkai omei iparseda aili i jumanami: padi kami di ladang habis dirusak babi hutan
bahat do tungir i harangan toras: banyak binatang kecil di hutan rimba
sadiha kira-kira tunggulni: berapa kira-kira modalnya
jenges tumang do hayu sabal ibahen jadi gitar: kayu sabal bagus sekali dibuat jadi gitar
sabas mangan durian i Sembahe: puas makan durian di Sembahe
sabi omei ai: potong padi itu
sabou pingkiranhu: hilang pikiranku
sabsabkon hioumu ase ulang longkot orbuk: kibaskan kainmu agar jangan lengket abu
sabung dayok ini: laga ayam itu
sabut kalapa bahat i bolakang rumah nami: sabut kelapa banyak di belakang rumah kami
sadari on lalap ho lang marhorja: sehari ini penuh kau belum bekerja
sadih pangahapku: lelah perasaan
sadiha harga ni hiou in iboli ho, baya: berapa harga kain ini kamu beli, nak
burju maho sadokah manggoluh: baik-baiklah kau selama hidup
sagad botouni: abangnya tampan
hun ja do iboan ho sagadon na banggai on: dari mana kau bawa kayu api yang besar ini
domma roh sagak na baru: tunas yang baru sudah tumbuh
sagakan ni suluh: kaki lampu
sajabu: serumah
ia baru mulak hun tutupan: ia baru pulang dari penjara
tutup ni hudon: tutup periuk
inang mamboli tutungei i kodei: ibu membeli jarum di kedai
bahat tumang tusa longkat bani baju ai: banyak sekali kutu lengket dibaju itu
jenges tumang turpa rumah ni si Anggi: bentuk rumah si Anggi cantik
turei uhur ni si Juan: hati si Juan baik
tupa ma roh nasiam: terima kasih kalian sudah datang
pas songon na tuntun parrohni bani sadari on: kedatangannya seperti disengaja hari ini
domma iboli bapa tungub ni hudon na dokah ai: tutup periuk yang lama itu sudah dibeli bapak
dalan laho hu jumani tungkis tumang: jalan mau ke ladangnya curam sekali
domma tungkai omei iparseda aili i jumanami: padi kami di ladang habis dirusak babi hutan
bahat do tungir i harangan toras: banyak binatang kecil di hutan rimba
sadiha kira-kira tunggulni: berapa kira-kira modalnya
jenges tumang do hayu sabal ibahen jadi gitar: kayu sabal bagus sekali dibuat jadi gitar
sabas mangan durian i Sembahe: puas makan durian di Sembahe
sabi omei ai: potong padi itu
sabou pingkiranhu: hilang pikiranku
sabsabkon hioumu ase ulang longkot orbuk: kibaskan kainmu agar jangan lengket abu
sabung dayok ini: laga ayam itu
sabut kalapa bahat i bolakang rumah nami: sabut kelapa banyak di belakang rumah kami
sadari on lalap ho lang marhorja: sehari ini penuh kau belum bekerja
sadih pangahapku: lelah perasaan
sadiha harga ni hiou in iboli ho, baya: berapa harga kain ini kamu beli, nak
burju maho sadokah manggoluh: baik-baiklah kau selama hidup
sagad botouni: abangnya tampan
hun ja do iboan ho sagadon na banggai on: dari mana kau bawa kayu api yang besar ini
domma roh sagak na baru: tunas yang baru sudah tumbuh
sagakan ni suluh: kaki lampu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap