Bahasa indonesia-nya kata: pan Jamaruli
Berikut terjemahan dari pan Jamaruli:
bapak si Jamaruli
ulang pamohot in rumang i: jangan hanya itu yang kau pergunakan
bolak do pamah ni juma mai: ladangmu itu lebar tanah datarnya
domma i pasang palung ni: apakah palungnya sudah dipasang
i jado paluh ni sabahmon: di mana saluran air sawahmu itu
hanami mambuat palta i junta: kami mengambil petai di kebun
palkus huyum ni tumang: pipinya sangat montok
palit hapur bani apei in bahen tandani: lengketkan kapur itu pada tikar sebagai tandanya
palis otik pelang pot au bani cis: aku tidak suka kepadanya sedikitpun
naborit paling ia do hape: dia kena penyakit sampar
on ma palia nisuan ni ompung: inilah petai yang ditanam nenek kita
ulang ho palguk: jangan duduk lama-lama di situ
palging hu jon: lihat kemari
palget baen alingmu: nyaringkan suara kamu
palei dassa ho mahorja: kamu sangat lamban bekerja
bahen palas ni besikah ni sopou min: buat pondasi rumahmu
panal do hu idah rusa ai: aku melihat dengan jelas rusa itu
pandak ni sopou domma maseda: tiang pendek rumahnya sudah rusak
bulung pandan ni i bayu bahen apei: daun pandan dibuat untuk tikar
age do seng au pandang: aku tidak melarang, biarlah
ai ma pandau: itu rawa
pandei lang tarpanggurui, bodoh lang tarajari: pintar tidak dapat dipergurui, bodoh tidak mau diajari
pandir pambotoh mai: pendapatmu jauh berbeda
panei do hotonggor nokan: tadi aku melihat sangat jelas
panggang lobei dekke ai: ikan itu dipanggang dulu
marpanggar-panggar do hayu ai, gabe payah bolahan: kayu itu berbenjol benjol susah sekali membelahnya
pagut: cotok
gosing ni nan sada pangkah gosing ni na sada nari: gasing yang satu memukul gasing yang lain;
pangkar do si Tongat mardalan golap age sahalaksi: si Tongat berani berjalan sendiri di malam hari
pangkei ma ho mangatur isi bajut i: hati-hatilah kamu mengisi bakul;
pangkorhon ni ai kurang ma yakinhasoman hu bam: akibat perbuatanmu itu orang kurang mempercayaimu
bolak do pamah ni juma mai: ladangmu itu lebar tanah datarnya
domma i pasang palung ni: apakah palungnya sudah dipasang
i jado paluh ni sabahmon: di mana saluran air sawahmu itu
hanami mambuat palta i junta: kami mengambil petai di kebun
palkus huyum ni tumang: pipinya sangat montok
palit hapur bani apei in bahen tandani: lengketkan kapur itu pada tikar sebagai tandanya
palis otik pelang pot au bani cis: aku tidak suka kepadanya sedikitpun
naborit paling ia do hape: dia kena penyakit sampar
on ma palia nisuan ni ompung: inilah petai yang ditanam nenek kita
ulang ho palguk: jangan duduk lama-lama di situ
palging hu jon: lihat kemari
palget baen alingmu: nyaringkan suara kamu
palei dassa ho mahorja: kamu sangat lamban bekerja
bahen palas ni besikah ni sopou min: buat pondasi rumahmu
panal do hu idah rusa ai: aku melihat dengan jelas rusa itu
pandak ni sopou domma maseda: tiang pendek rumahnya sudah rusak
bulung pandan ni i bayu bahen apei: daun pandan dibuat untuk tikar
age do seng au pandang: aku tidak melarang, biarlah
ai ma pandau: itu rawa
pandei lang tarpanggurui, bodoh lang tarajari: pintar tidak dapat dipergurui, bodoh tidak mau diajari
pandir pambotoh mai: pendapatmu jauh berbeda
panei do hotonggor nokan: tadi aku melihat sangat jelas
panggang lobei dekke ai: ikan itu dipanggang dulu
marpanggar-panggar do hayu ai, gabe payah bolahan: kayu itu berbenjol benjol susah sekali membelahnya
pagut: cotok
gosing ni nan sada pangkah gosing ni na sada nari: gasing yang satu memukul gasing yang lain;
pangkar do si Tongat mardalan golap age sahalaksi: si Tongat berani berjalan sendiri di malam hari
pangkei ma ho mangatur isi bajut i: hati-hatilah kamu mengisi bakul;
pangkorhon ni ai kurang ma yakinhasoman hu bam: akibat perbuatanmu itu orang kurang mempercayaimu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap