Bahasa indonesia-nya kata: nase margodir-godir hudon ai


Berikut terjemahan dari nase margodir-godir hudon ai:

mengapa berlendir periuk ini
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

godang tumang hotang ni bobam aipanjang benar rotan yang dibawanya itu
anggo halak na gocak biasani do dapotan topar-toparkalau orang yang berdusta biasanya mendapat tamparan
tanoh ni sawah hanami gobug tumangsawah tanah kami subur sekali
gobor hanami paima handankami cemas menunggu kalian
halak nak gobir seng pag mardalan bornginorang akan cemas tidak berani jalan malam;
ia ma do gobgoban ni hawei sisuanonitu bibit talas yang akan ditanam
gobgob halambir ibahen loppak bibitkelapa yang muda bisa dibuat sayur
buat gobar min anggo modom mapakai selimut kalau mau tidur manggobari menyelimuti;
gobang seng laho be sonariuang lama tidak berlaku sekarang ini
goar tepung in bahen kueaduk tepung ini buat kue
suba matongon giut ali aicobalah usik si ali itu
ulang gisang tu diri, songon horbau na marahjangan engkau bengis seperti kerbau yang marah
ho laho girah, hujakamu cepat-cepat, mau pergi kemana
au gio sihol mangakkon rambutanaku ingin sekali makan rambutan
gio baju kinbaju itu kepunyaanku
halani parlohou ni gogor sahutakarena kelakuannya gempar sekampung
passur ni tongah gojab seng songon passur na i pinggir aipancuran yang di tengah deras, bukan seperti pancuran yang di pinggir
ulang gojog apu i injangan marakkan api itu
pangahap na gojong na seng sonangperasaan kenyang betul tidak enak
anggo rohma tong udan, gojor ma bah masuk hu bagaskalau datang hujan, masuk air ke dalam
goni ai seng gok marisi borasgoni itu tidak penuh berisi beras
tulang mambere golang omas bakhu nantuaripaman memberi gelang emas padaku semalam;
golap i bagas halani sanggolong suluhgelap di rumah karena tidah ada lampu
golat lobei bonani gadung ase boi na orbatkorek dulu pangkal ubi agar dapat dicabut
golei tangai nai hona silon-silon mintergores tanganku terkena kukumu
be apei ai handian golek-golekkami semua tidur-tiduran di tikar itu
goloh tumang bani garama aigigih sekali pemuda itu
ia sanggah golom bani hayuia sedang memegang kayu; 2 menutup
sadobah goluhni mabiar do halak baniselama hidupnya semua orang takut kepadanya
si Situ golut halani otikon ibere baniduit si Ali merajuk karena sedikit diberi uang

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap