Bahasa indonesia-nya kata: na arot mapisou ai
Berikut terjemahan dari na arot mapisou ai:
pisau itu tajam
bapa mamboan arjuk arjuk: ayah membawa galah
panangko ai marariang hu harangan: pencuri itu berlar ke hutan
sonaha ariskon ni: bagaimana pertimbangannya
halak ai mambahen jabu aris: orang itu membuat rumah bambu
adong ariparip bani hayu: ada kelelawar di pohon kayu
aring sibuat ursa bau aring: disebabkan oleh rusa
arih tali ai: tambat tali itu
arih hambing ai: ikat kambing itu
inang arid pinsil: ibu meraut pinsil
tali aribut: tali ijuk
arian borngin: siang malam
roh inang ari Minggu on: datang ibu hari Minggu ini
ulang songon i arhat: jangan dipegang begitu
songon arepat na marhata-hata bani sisombahon: segenap kata-kata diutarakan dalam persembahan
arepat nahe ni: lumpuh kakinya
arsak ni bah: menimba air
arsang halak ai: orang itu sombong
arta na bahat: harta yang banyak
artikan nisei horbou ai: kepunyaan siapa kerbau itu
ajang nisei arto ae: milik siapa sirih jalar itu
marun si Ana: si Ana sakit demam
aha arus ni: apakah artinya
asah pisaou ai: gosoklah pisau itu
au asak roh: aku terlambat datang
amang asak asak ni bodil: ayah mengisi bedil
hubere pe hubam duit asal bujur marhorja: kau akan ku beri uang kalau rajin bekerja
asan ni bodil: asap bedil
asar ni manuk-manuk: sarang burung
asas ni ise ai: merpati siapa itu
inang manapu jabu ase borsih: ibu menyapu rumah supaya bersih
panangko ai marariang hu harangan: pencuri itu berlar ke hutan
sonaha ariskon ni: bagaimana pertimbangannya
halak ai mambahen jabu aris: orang itu membuat rumah bambu
adong ariparip bani hayu: ada kelelawar di pohon kayu
aring sibuat ursa bau aring: disebabkan oleh rusa
arih tali ai: tambat tali itu
arih hambing ai: ikat kambing itu
inang arid pinsil: ibu meraut pinsil
tali aribut: tali ijuk
arian borngin: siang malam
roh inang ari Minggu on: datang ibu hari Minggu ini
ulang songon i arhat: jangan dipegang begitu
songon arepat na marhata-hata bani sisombahon: segenap kata-kata diutarakan dalam persembahan
arepat nahe ni: lumpuh kakinya
arsak ni bah: menimba air
arsang halak ai: orang itu sombong
arta na bahat: harta yang banyak
artikan nisei horbou ai: kepunyaan siapa kerbau itu
ajang nisei arto ae: milik siapa sirih jalar itu
marun si Ana: si Ana sakit demam
aha arus ni: apakah artinya
asah pisaou ai: gosoklah pisau itu
au asak roh: aku terlambat datang
amang asak asak ni bodil: ayah mengisi bedil
hubere pe hubam duit asal bujur marhorja: kau akan ku beri uang kalau rajin bekerja
asan ni bodil: asap bedil
asar ni manuk-manuk: sarang burung
asas ni ise ai: merpati siapa itu
inang manapu jabu ase borsih: ibu menyapu rumah supaya bersih
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap