Bahasa indonesia-nya kata: amang asak asak ni bodil
Berikut terjemahan dari amang asak asak ni bodil:
ayah mengisi bedil
au asak roh: aku terlambat datang
asah pisaou ai: gosoklah pisau itu
aha arus ni: apakah artinya
marun si Ana: si Ana sakit demam
ajang nisei arto ae: milik siapa sirih jalar itu
artikan nisei horbou ai: kepunyaan siapa kerbau itu
arta na bahat: harta yang banyak
arsang halak ai: orang itu sombong
arsak ni bah: menimba air
na arot mapisou ai: pisau itu tajam
bapa mamboan arjuk arjuk: ayah membawa galah
panangko ai marariang hu harangan: pencuri itu berlar ke hutan
sonaha ariskon ni: bagaimana pertimbangannya
halak ai mambahen jabu aris: orang itu membuat rumah bambu
adong ariparip bani hayu: ada kelelawar di pohon kayu
hubere pe hubam duit asal bujur marhorja: kau akan ku beri uang kalau rajin bekerja
asan ni bodil: asap bedil
asar ni manuk-manuk: sarang burung
asas ni ise ai: merpati siapa itu
inang manapu jabu ase borsih: ibu menyapu rumah supaya bersih
inang mambahen asei: ibu membuat sapu
halak asih: orang Aceh
aha na asik ai: apa yang berbau busuk itu
askei ni halak melayu: pantun milik orang melayu
asok mardalan: beijalan lambat
sada asta: satu hasta
astu inang ai: bantu ibu itu
asu miise ai: anjing siapa ini
asup au mambahen jabu: aku sanggup membuat rumah
atak inang misir hu tiga mamboli dadih: mungkin ibu pergi ke pasar membeli susu
asah pisaou ai: gosoklah pisau itu
aha arus ni: apakah artinya
marun si Ana: si Ana sakit demam
ajang nisei arto ae: milik siapa sirih jalar itu
artikan nisei horbou ai: kepunyaan siapa kerbau itu
arta na bahat: harta yang banyak
arsang halak ai: orang itu sombong
arsak ni bah: menimba air
na arot mapisou ai: pisau itu tajam
bapa mamboan arjuk arjuk: ayah membawa galah
panangko ai marariang hu harangan: pencuri itu berlar ke hutan
sonaha ariskon ni: bagaimana pertimbangannya
halak ai mambahen jabu aris: orang itu membuat rumah bambu
adong ariparip bani hayu: ada kelelawar di pohon kayu
hubere pe hubam duit asal bujur marhorja: kau akan ku beri uang kalau rajin bekerja
asan ni bodil: asap bedil
asar ni manuk-manuk: sarang burung
asas ni ise ai: merpati siapa itu
inang manapu jabu ase borsih: ibu menyapu rumah supaya bersih
inang mambahen asei: ibu membuat sapu
halak asih: orang Aceh
aha na asik ai: apa yang berbau busuk itu
askei ni halak melayu: pantun milik orang melayu
asok mardalan: beijalan lambat
sada asta: satu hasta
astu inang ai: bantu ibu itu
asu miise ai: anjing siapa ini
asup au mambahen jabu: aku sanggup membuat rumah
atak inang misir hu tiga mamboli dadih: mungkin ibu pergi ke pasar membeli susu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap