Bahasa indonesia-nya kata: arih tali ai
Berikut terjemahan dari arih tali ai:
tambat tali itu
tali = tali
arih hambing ai: ikat kambing itu
inang arid pinsil: ibu meraut pinsil
tali aribut: tali ijuk
arian borngin: siang malam
roh inang ari Minggu on: datang ibu hari Minggu ini
ulang songon i arhat: jangan dipegang begitu
songon arepat na marhata-hata bani sisombahon: segenap kata-kata diutarakan dalam persembahan
arepat nahe ni: lumpuh kakinya
manuk ai ardom: ayam itu makan beras
adong sabah arbong i arban dolog ai: ada sawah terbentang di lereng gunung itu
adong hayu arbong i tonga dalan: ada kayu melintang di tengah jalan
danak ai maboli arbab: anak itu membeli arbab
arban dolog ai doldol pakon do juma nami: lereng gunung itu dekat sekali dengan ladang kami
arbah bajuni: bajunya basah
aras ni bah: airnya dangkal
aring sibuat ursa bau aring: disebabkan oleh rusa
adong ariparip bani hayu: ada kelelawar di pohon kayu
halak ai mambahen jabu aris: orang itu membuat rumah bambu
sonaha ariskon ni: bagaimana pertimbangannya
panangko ai marariang hu harangan: pencuri itu berlar ke hutan
bapa mamboan arjuk arjuk: ayah membawa galah
na arot mapisou ai: pisau itu tajam
arsak ni bah: menimba air
arsang halak ai: orang itu sombong
arta na bahat: harta yang banyak
artikan nisei horbou ai: kepunyaan siapa kerbau itu
ajang nisei arto ae: milik siapa sirih jalar itu
marun si Ana: si Ana sakit demam
aha arus ni: apakah artinya
asah pisaou ai: gosoklah pisau itu
inang arid pinsil: ibu meraut pinsil
tali aribut: tali ijuk
arian borngin: siang malam
roh inang ari Minggu on: datang ibu hari Minggu ini
ulang songon i arhat: jangan dipegang begitu
songon arepat na marhata-hata bani sisombahon: segenap kata-kata diutarakan dalam persembahan
arepat nahe ni: lumpuh kakinya
manuk ai ardom: ayam itu makan beras
adong sabah arbong i arban dolog ai: ada sawah terbentang di lereng gunung itu
adong hayu arbong i tonga dalan: ada kayu melintang di tengah jalan
danak ai maboli arbab: anak itu membeli arbab
arban dolog ai doldol pakon do juma nami: lereng gunung itu dekat sekali dengan ladang kami
arbah bajuni: bajunya basah
aras ni bah: airnya dangkal
aring sibuat ursa bau aring: disebabkan oleh rusa
adong ariparip bani hayu: ada kelelawar di pohon kayu
halak ai mambahen jabu aris: orang itu membuat rumah bambu
sonaha ariskon ni: bagaimana pertimbangannya
panangko ai marariang hu harangan: pencuri itu berlar ke hutan
bapa mamboan arjuk arjuk: ayah membawa galah
na arot mapisou ai: pisau itu tajam
arsak ni bah: menimba air
arsang halak ai: orang itu sombong
arta na bahat: harta yang banyak
artikan nisei horbou ai: kepunyaan siapa kerbau itu
ajang nisei arto ae: milik siapa sirih jalar itu
marun si Ana: si Ana sakit demam
aha arus ni: apakah artinya
asah pisaou ai: gosoklah pisau itu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap