Bahasa indonesia-nya kata: lang tarpikul halani borat
Berikut terjemahan dari lang tarpikul halani borat:
tidak terpikul karena berat
petorhon iruhni: putarkan ekornya
ipatpat poyon ai: rumput itu dibabat pendek
sidea mampantuni au: mereka menyindir saya
au ipangkur ulog: aku dipatuk ular
danak ai ipanggur ulog: anak itu dicatok ular
ia mambahen mamanggang babui: dia membuat babi panggang
ulang pangani indahan no dopma bayur: jangan makani nasi yang sudah basi
ulang ipajuh bonani hayu: jangan dipuja kayu
ulang ipahar on: jangan digali di sini
hanami marolob mamestahon: parkawinan angkang nami kami bersorak-sorak
olad hayu i bah: kayu mengambang di sungai
susun noran ni suan suanan: susunkan tanaman itu
lukanya mamanah: luka sudah bernanah
amang domma mannahiti apui ai: ayah sudah menyalakan api itu
bungkusan ni iboan: terayun-ayun bungkusan dibawanya
ulang ipisat: jangan dipijat
ulang ipispi au: jangan disiram aku
ipogo halak ia: dia ditipu orang
pulung ni tambar: ramuan obat
hiap ipur-pur logou: terbang ditiup angin
parpintor uhur ki: orang yang lurus hati atau orang jujur
datu ai manrambus i tabas: dukun itu menawari obat
baju ni domma maribak: bajunya telah tercabik
manrogong halak: mengundang orang
marappelaos mangkarumbak on gambiri i juma: karena angin kencang bertumbangan pohon kemiri di ladang
parsadaan merga Saragih: persatuan marga Saragih
lang tarsibar: tidak terukur
marsimbalog Indonesia pakon Malaysia: Indonesia berbatasan dengan Malaysia
tarsimpok baluyuhu: lututku terkilir
ia manipak bola: dia menyepak bola
ipatpat poyon ai: rumput itu dibabat pendek
sidea mampantuni au: mereka menyindir saya
au ipangkur ulog: aku dipatuk ular
danak ai ipanggur ulog: anak itu dicatok ular
ia mambahen mamanggang babui: dia membuat babi panggang
ulang pangani indahan no dopma bayur: jangan makani nasi yang sudah basi
ulang ipajuh bonani hayu: jangan dipuja kayu
ulang ipahar on: jangan digali di sini
hanami marolob mamestahon: parkawinan angkang nami kami bersorak-sorak
olad hayu i bah: kayu mengambang di sungai
susun noran ni suan suanan: susunkan tanaman itu
lukanya mamanah: luka sudah bernanah
amang domma mannahiti apui ai: ayah sudah menyalakan api itu
bungkusan ni iboan: terayun-ayun bungkusan dibawanya
ulang ipisat: jangan dipijat
ulang ipispi au: jangan disiram aku
ipogo halak ia: dia ditipu orang
pulung ni tambar: ramuan obat
hiap ipur-pur logou: terbang ditiup angin
parpintor uhur ki: orang yang lurus hati atau orang jujur
datu ai manrambus i tabas: dukun itu menawari obat
baju ni domma maribak: bajunya telah tercabik
manrogong halak: mengundang orang
marappelaos mangkarumbak on gambiri i juma: karena angin kencang bertumbangan pohon kemiri di ladang
parsadaan merga Saragih: persatuan marga Saragih
lang tarsibar: tidak terukur
marsimbalog Indonesia pakon Malaysia: Indonesia berbatasan dengan Malaysia
tarsimpok baluyuhu: lututku terkilir
ia manipak bola: dia menyepak bola
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap