Bahasa indonesia-nya kata: jambulanni sambei das hu ban binongeini
Berikut terjemahan dari jambulanni sambei das hu ban binongeini:
rambutnya teijurai sampai ke pinggangnya
sambat tali on: sambung tali ini
sambang haganupan: semuanya tidak berhasil
samar ubag: racun tikus
i ja samanni: mana uang mejanya?
sama haganupan: semuanya sama
salur do ia hape: dia menceret rupanya
salungkar gadung ai: cabut ubi itu
payoh do manonggori paruhur saluju: payah sekali mencari orang yang hatinya tulus
saluhsuh ni minak lampu: corong minyak lampu
domma salud baru ia roh: sudah lewat waktunya, baru ia datang
haganupan na masa na laho salpu do: semua hal yang terjadi akan berakhir
pihir tumang do saloh: kayu saloh keras sekali
tolur ni ampul-ampul salih gilok-gilok: telur kupu-kupu berubah menjadi ulat
salibon ni anak ai bolag: dahi anak itu lebar
salhod roh ia: dia datang terlambat
sambil ipakei bapa manangkap manuk-manuk: jerat dipakai bapak menangkap burung
songon na isayat-sayat sambilu: seperti disayat-sayat sembilu
ulang sai na sambor ai tong ihorjahon: jangan yang jelek itu selalu dikerjakan
bunga ni sambou ibaen inang tambar: bunga rumput digunakan ibu untuk obat
sambu adikni kakakni: adik dikentuti oleh kakaknya
bahat do samih-samih nami i Balige: banyak saudara kami di Balige
samir ni bagod: saringan tuak
anggo samista dong tontu ibere do pangindoanta: kalau memang ada tentu permintaan kita diberinya
malele samon marhatama pitpit: menjelang senja berbunyilah hewan malam (pitpit)
ulang marampar ibahen ho sampah na i alaman in ambia: jangan kau buat berserakan sampah yang di halaman ini, nak
sampai hutu bani uluni: banyak kutu di kepalanya
etah hu sampaian mardalani: ayo, jalan-jalan ke padang tempat penggembalaan
layoh tangaran sampangni: jawabannya lembut terdengar
sampar do na borit ni ombahni ai: penyakit anaknya adalah sampar
sampat lobei ahu sadari on ambia bantu: dulu aku satu hari ini, nak
sambang haganupan: semuanya tidak berhasil
samar ubag: racun tikus
i ja samanni: mana uang mejanya?
sama haganupan: semuanya sama
salur do ia hape: dia menceret rupanya
salungkar gadung ai: cabut ubi itu
payoh do manonggori paruhur saluju: payah sekali mencari orang yang hatinya tulus
saluhsuh ni minak lampu: corong minyak lampu
domma salud baru ia roh: sudah lewat waktunya, baru ia datang
haganupan na masa na laho salpu do: semua hal yang terjadi akan berakhir
pihir tumang do saloh: kayu saloh keras sekali
tolur ni ampul-ampul salih gilok-gilok: telur kupu-kupu berubah menjadi ulat
salibon ni anak ai bolag: dahi anak itu lebar
salhod roh ia: dia datang terlambat
sambil ipakei bapa manangkap manuk-manuk: jerat dipakai bapak menangkap burung
songon na isayat-sayat sambilu: seperti disayat-sayat sembilu
ulang sai na sambor ai tong ihorjahon: jangan yang jelek itu selalu dikerjakan
bunga ni sambou ibaen inang tambar: bunga rumput digunakan ibu untuk obat
sambu adikni kakakni: adik dikentuti oleh kakaknya
bahat do samih-samih nami i Balige: banyak saudara kami di Balige
samir ni bagod: saringan tuak
anggo samista dong tontu ibere do pangindoanta: kalau memang ada tentu permintaan kita diberinya
malele samon marhatama pitpit: menjelang senja berbunyilah hewan malam (pitpit)
ulang marampar ibahen ho sampah na i alaman in ambia: jangan kau buat berserakan sampah yang di halaman ini, nak
sampai hutu bani uluni: banyak kutu di kepalanya
etah hu sampaian mardalani: ayo, jalan-jalan ke padang tempat penggembalaan
layoh tangaran sampangni: jawabannya lembut terdengar
sampar do na borit ni ombahni ai: penyakit anaknya adalah sampar
sampat lobei ahu sadari on ambia bantu: dulu aku satu hari ini, nak
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap