Bahasa indonesia-nya kata: jalir hadogas mambuat hayu ai
Berikut terjemahan dari jalir hadogas mambuat hayu ai:
keringat mengalir mengambil kayu itu
jaloma sibere-bere: terimalah pemberian itu
manjalo tinongos hun inang: menerima kiriman dari ibu
ia mangiris asam: ia mengiris asam
ipis ni ihan: sirip ikan
inang mambuat indi-indil: ibu mengambil lundi
inang taringat bani anggi: ibu teringat pada adik
inggan milas pamatang danak ai: badan anak itu amat panas
jonma ingananni: di sinilah batasnya
aha inggou nal: apa lagunya
inum lobei nunuk ai: minum dahulu susu itu
ipa lobei omei ai: lihat dulu padi itu
bahat ipah i harangan: banyak nipah di hutan
ipon ni kakak borit: gigi kakak sakit
mangiring halak na matei: mengiring orang yang mati
halani itom aos nunuk: karena nila, rusak susu
amang maniala ihan i bah: ayah menjala ikan di sungai;
jala ihan ai ase ipamasak: jala ikan itu agar kita masak;
ulangma jajik halak na legan: jangan cemooh orang lain
jajan omei sidea i hobon: banyak padi mereka di lumbung
masin jait nanti domma ijual: mesin jahit kami sudah dijual;
jais dassa panangkutmu gabe maluah: terburu-buru sekali kamu mengikat sehingga lepas
ulang jahu anggo lang tarhorjahon ho: jangan mengaku kalau tidak dapat kamu kerjakan
dakdanak na jahil: anak-anak yang nakal
i jahei-jahei dolog ai: di sebelah hilir gunung itu
jahar tumang lassinani: cabainya pedas sekali
jabang ia sonari halani tarjumpah manangko: dia gawat sekarang karena kedapatan mencuri
halak ai mamboli davok jaha itik: orang itu membeli ayam dan itik
ajang ni isei jagur ai: kepunyaan siapa ayam laga itu
domma panorangni hita marjagul i juma: sudah saatnya kita bertanam jagung di ladang
bahat do buah ni jagul nami sonari: banyak buah jagung kami sekarang
manjalo tinongos hun inang: menerima kiriman dari ibu
ia mangiris asam: ia mengiris asam
ipis ni ihan: sirip ikan
inang mambuat indi-indil: ibu mengambil lundi
inang taringat bani anggi: ibu teringat pada adik
inggan milas pamatang danak ai: badan anak itu amat panas
jonma ingananni: di sinilah batasnya
aha inggou nal: apa lagunya
inum lobei nunuk ai: minum dahulu susu itu
ipa lobei omei ai: lihat dulu padi itu
bahat ipah i harangan: banyak nipah di hutan
ipon ni kakak borit: gigi kakak sakit
mangiring halak na matei: mengiring orang yang mati
halani itom aos nunuk: karena nila, rusak susu
amang maniala ihan i bah: ayah menjala ikan di sungai;
jala ihan ai ase ipamasak: jala ikan itu agar kita masak;
ulangma jajik halak na legan: jangan cemooh orang lain
jajan omei sidea i hobon: banyak padi mereka di lumbung
masin jait nanti domma ijual: mesin jahit kami sudah dijual;
jais dassa panangkutmu gabe maluah: terburu-buru sekali kamu mengikat sehingga lepas
ulang jahu anggo lang tarhorjahon ho: jangan mengaku kalau tidak dapat kamu kerjakan
dakdanak na jahil: anak-anak yang nakal
i jahei-jahei dolog ai: di sebelah hilir gunung itu
jahar tumang lassinani: cabainya pedas sekali
jabang ia sonari halani tarjumpah manangko: dia gawat sekarang karena kedapatan mencuri
halak ai mamboli davok jaha itik: orang itu membeli ayam dan itik
ajang ni isei jagur ai: kepunyaan siapa ayam laga itu
domma panorangni hita marjagul i juma: sudah saatnya kita bertanam jagung di ladang
bahat do buah ni jagul nami sonari: banyak buah jagung kami sekarang
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap