Bahasa indonesia-nya kata: domma panorangni hita marjagul i juma
Berikut terjemahan dari domma panorangni hita marjagul i juma:
sudah saatnya kita bertanam jagung di ladang
domma = dumma
ajang ni isei jagur ai: kepunyaan siapa ayam laga itu
halak ai mamboli davok jaha itik: orang itu membeli ayam dan itik
jabang ia sonari halani tarjumpah manangko: dia gawat sekarang karena kedapatan mencuri
jahar tumang lassinani: cabainya pedas sekali
i jahei-jahei dolog ai: di sebelah hilir gunung itu
dakdanak na jahil: anak-anak yang nakal
ulang jahu anggo lang tarhorjahon ho: jangan mengaku kalau tidak dapat kamu kerjakan
jais dassa panangkutmu gabe maluah: terburu-buru sekali kamu mengikat sehingga lepas
masin jait nanti domma ijual: mesin jahit kami sudah dijual;
jajan omei sidea i hobon: banyak padi mereka di lumbung
ulangma jajik halak na legan: jangan cemooh orang lain
jala ihan ai ase ipamasak: jala ikan itu agar kita masak;
amang maniala ihan i bah: ayah menjala ikan di sungai;
jalir hadogas mambuat hayu ai: keringat mengalir mengambil kayu itu
jaloma sibere-bere: terimalah pemberian itu
bahat do buah ni jagul nami sonari: banyak buah jagung kami sekarang
songon iagjag: seperti rambut yang kusut
jagiah halakni songon bintang na rondang: orangnya cantik seperti bintang yang bersinar
domma iagar parsahapan: pembicaraan sudah bagus
ongga do ho mangan jagal: pernahkah kau makan daging
nga deardear anggi min: jaga baik-baik adikmu itu
jadi ia misir hu Medan: dia jadi pindah ke Medan;
mardalan nahei si Torkis hu jabu: si Torkis berjalan kaki ke rumah
ulang suruh ahu i ja dong jabolon mu ahu: jangan suruh-suruh aku, aku bukan babumu
jabir dassa babahni: mulutnya lantam sekali
jabek ni hambing: jenggot kambing
jabat lobei au, tongkin nari misirma ho: salam dulu aku, sebentar lagi engkau akan pergi
ulang jabab parhataan inangmu: jangan jawab perkataan ibumu
jangot ni dayok: bulu ayam
aima jangkitni ase mangan: itulah cara baginya untuk mencari makan
halak ai mamboli davok jaha itik: orang itu membeli ayam dan itik
jabang ia sonari halani tarjumpah manangko: dia gawat sekarang karena kedapatan mencuri
jahar tumang lassinani: cabainya pedas sekali
i jahei-jahei dolog ai: di sebelah hilir gunung itu
dakdanak na jahil: anak-anak yang nakal
ulang jahu anggo lang tarhorjahon ho: jangan mengaku kalau tidak dapat kamu kerjakan
jais dassa panangkutmu gabe maluah: terburu-buru sekali kamu mengikat sehingga lepas
masin jait nanti domma ijual: mesin jahit kami sudah dijual;
jajan omei sidea i hobon: banyak padi mereka di lumbung
ulangma jajik halak na legan: jangan cemooh orang lain
jala ihan ai ase ipamasak: jala ikan itu agar kita masak;
amang maniala ihan i bah: ayah menjala ikan di sungai;
jalir hadogas mambuat hayu ai: keringat mengalir mengambil kayu itu
jaloma sibere-bere: terimalah pemberian itu
bahat do buah ni jagul nami sonari: banyak buah jagung kami sekarang
songon iagjag: seperti rambut yang kusut
jagiah halakni songon bintang na rondang: orangnya cantik seperti bintang yang bersinar
domma iagar parsahapan: pembicaraan sudah bagus
ongga do ho mangan jagal: pernahkah kau makan daging
nga deardear anggi min: jaga baik-baik adikmu itu
jadi ia misir hu Medan: dia jadi pindah ke Medan;
mardalan nahei si Torkis hu jabu: si Torkis berjalan kaki ke rumah
ulang suruh ahu i ja dong jabolon mu ahu: jangan suruh-suruh aku, aku bukan babumu
jabir dassa babahni: mulutnya lantam sekali
jabek ni hambing: jenggot kambing
jabat lobei au, tongkin nari misirma ho: salam dulu aku, sebentar lagi engkau akan pergi
ulang jabab parhataan inangmu: jangan jawab perkataan ibumu
jangot ni dayok: bulu ayam
aima jangkitni ase mangan: itulah cara baginya untuk mencari makan
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap