Bahasa indonesia-nya kata: inang ai manangking anakni
Berikut terjemahan dari inang ai manangking anakni:
ibu itu menggendong anaknya
inang = mengelek membujuk, nang
manuk-manuk hampiles manangkis kiok: burung layang-layang menyambar ulat
anak ai manangko durian: anak itu mencuri durian
ahu martangkuluk: saya memakai topi
ia manania aili: dia menombak babi hutan
mananjak dayok baliang ai: anjing itu menerjang ayam
akar yang bergantung buat lobei tantan ni hayu ai: ambil dulu akar yang bergantung di pohon itu
piga borngin ho martapa i jai: berapa malam kau bertapa di situ
ibotoh inang mambahen tapei: ibu pandai membuat tape
anak ni ai marsungui-sunguion: anak saya ingus-ingusan
ia manungkun alamat bakku: dia bertanya alamat pada saya
marsuntil do oppung sonari on: nenek menyuntil sekarang
sura-suraku haganup dakdanak on salih sarjana: keinginanku semua anakku menjadi sarjana
isurdukhon hu jon sipanganon ai: makanan itu disodorkan kemari
marsaong berpayung ia marsaong bulung galuh: dia berpayung daun pisang
marhorja ase ulang holi hurang sidabuhan: rajin-rajinlah kita bekerja agar nanti jangan kurang nasi (makanan)
manangkih here i hayu ai: kera memanjat di pohon itu
si Ali manangihon parbualan ni sidea: si Ali mendengarkan pembicaraan mereka
si Badu tartangguh ope bani Ali: si Badu tertinggal lagi oleh Ali
domma itanggam ho hayu ai: sudah engkau tetak kayu itu
iponni domma tanggal: giginya sudah lepas
jabu nami martangga: rumah kami bertangga
ia manangar kabar na jenges: dia mendengar kabar yang baik
ia marnanak roh hu anak boru na jenges ai: ia mengendap-endap datang kepada anak gadis yang cantik itu
mangga ai lang martampuk: mangga itu tidak bertangkai
ia manampin surat bani harompakni: ia menerima surat dari orangtuanya
itampar si Ali nokkan mangkap haganupan: semua tumpah ditampar si Ali tadi
hambing ni si Amir tartambat do haganupan: kambing si Amir terikat semuanya
laho au martambar: saya pergi berobat
mase sab tambalan bani bajumin: mengapa banyak tambalan di bajumu itu
si Jaiman italtal tapi seng mahua: si jaiman sering dipukuli tetapi tidak apa-apa
anak ai manangko durian: anak itu mencuri durian
ahu martangkuluk: saya memakai topi
ia manania aili: dia menombak babi hutan
mananjak dayok baliang ai: anjing itu menerjang ayam
akar yang bergantung buat lobei tantan ni hayu ai: ambil dulu akar yang bergantung di pohon itu
piga borngin ho martapa i jai: berapa malam kau bertapa di situ
ibotoh inang mambahen tapei: ibu pandai membuat tape
anak ni ai marsungui-sunguion: anak saya ingus-ingusan
ia manungkun alamat bakku: dia bertanya alamat pada saya
marsuntil do oppung sonari on: nenek menyuntil sekarang
sura-suraku haganup dakdanak on salih sarjana: keinginanku semua anakku menjadi sarjana
isurdukhon hu jon sipanganon ai: makanan itu disodorkan kemari
marsaong berpayung ia marsaong bulung galuh: dia berpayung daun pisang
marhorja ase ulang holi hurang sidabuhan: rajin-rajinlah kita bekerja agar nanti jangan kurang nasi (makanan)
manangkih here i hayu ai: kera memanjat di pohon itu
si Ali manangihon parbualan ni sidea: si Ali mendengarkan pembicaraan mereka
si Badu tartangguh ope bani Ali: si Badu tertinggal lagi oleh Ali
domma itanggam ho hayu ai: sudah engkau tetak kayu itu
iponni domma tanggal: giginya sudah lepas
jabu nami martangga: rumah kami bertangga
ia manangar kabar na jenges: dia mendengar kabar yang baik
ia marnanak roh hu anak boru na jenges ai: ia mengendap-endap datang kepada anak gadis yang cantik itu
mangga ai lang martampuk: mangga itu tidak bertangkai
ia manampin surat bani harompakni: ia menerima surat dari orangtuanya
itampar si Ali nokkan mangkap haganupan: semua tumpah ditampar si Ali tadi
hambing ni si Amir tartambat do haganupan: kambing si Amir terikat semuanya
laho au martambar: saya pergi berobat
mase sab tambalan bani bajumin: mengapa banyak tambalan di bajumu itu
si Jaiman italtal tapi seng mahua: si jaiman sering dipukuli tetapi tidak apa-apa
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap