Bahasa indonesia-nya kata: horjani babui mangguyang tanoh, manorik sasing keija


Berikut terjemahan dari horjani babui mangguyang tanoh, manorik sasing keija:

babi menyeruduk tanah untuk mendapatkan cacing
tanoh = tano
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

anggo domma gusuh aku pelang tartangarkarena rusuh apapun tidak terdengar lagi
songon lemon baru ibuka, gusar gogok dopeseperti limun baru dibuka, sodanya masih kuat
ise do guru ni hanim i parsikolahonsiapa guru kalian di sekolah;
sura guribig mando tartangar halani ibogbog guang nisuara gedebuk, terdengar hebat pukulan di punggungnya
songon durian guribag anggo idudurseperti durian berjatuhan jika diturunkan
ia gurapas marlahoania sangat ceroboh dalam bekerja
halani ulahni, guntar sahutakarena ulahnya gempar orang satu kampung
songon bah i bagas ember, gunsang anggo itampaiberguncang seperti air di ember jika disentuh
halak na gundang pardalaniuntuk orang yang bungkuk jalannya tunduk
aha do gunani ibaen hoapa gunanya kamu buat itu
halak na gumuk modom malui pipitorang bungkuk tidur matanya terpicing
sonari nando gomeimu na dearitulah pasanganmu yang baik
lindung ai gumayon i bagas poli songonni sasingbelut itu berpuntal-puntal seperti cacing di dalam peti
gulom ni botoltutup botol
gului ni dommsa gulokgulok ondagingnya sudah berulat-ulat
halak ai manghabus buluhni hurang borsihorang itu mengikis bambu kurang bersih
bobanma tas ai, hadang ase ulang harabawalah tas itu, sangkuntukan di bahumu supaya jangan payah
ulang ho manghadap ijinjangan kamu menghadap ke situ
boli lobei sahajang bakku kortas warnabeli dulu satu kajang kertas berwarna untukku
Tuhan do na marhak i dunia onTuhan yang berkuasa di dunia ini
patar ihalihir ijeng ni horbou aibesok hidung kerbau itu dipasang cincin tambatan tali di hidung
ai boima ipahamot iadia sudah dapat dipercaya
halani aha ihampas iaapa sebab dia diboikot
ho do hapena hutagat tak iseternyata kamu, kupikir siapa
mase lang tarhapit konsi do nakkankenapa tidak terjepit tadi
marhapuyung mando parroh ni sidea nokkanmereka datang berduyun-duyun tadi
harahkon sidea ai ase marhorjakerahkan mereka itu supaya bekerja
ulang pala marhutuk ham mangidah parlahouni aikamu tidak usah berkecil hati melihat kelakuannya itu
amang manghusuk pisou bani asahan in ase marotayah menggosok pisau pada asahan itu agar tajam;
aha do na ihusipkon nasiam aiapa yang dibisikkan mereka itu;

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap