Bahasa indonesia-nya kata: hami marsirohopan halani marsihol
Berikut terjemahan dari hami marsirohopan halani marsihol:
kami saling berpelukan karena rindu
buku-buku anak nisikola dung tarrokam: buku-buku anak sekolah sudah tercetak
inang manrombuk jagul: ibu menumbuk jagung
hiou na marronggot aima ajanghu: kain yang berbintik itulah punyaku
i rongkat tuhang alat: rumah kami dibongkar tukang
ronjam hayu ai i bagan bah tolu ari: rendam kayu itu ke dalam air selama tiga hari
irota hon no hayu hai ase matei: disentakkannya kayu itu supaya mati
daboru i huta hiasani marrudang do anggo hu pesta: wanita kampung biasanya bersunting ke pesta
anak dayok marrugun i toruh habong ni indung ni: anak ayam berkumpul di bawah sayap induknya
ulang ho marrukas kamar hu da: jangan kamu menggeledah kamarku, ya
rumah bolon i Simalungun jeges-jeges, janah ibahen gana-ganaan: rumah adat di Simalungun sangat cantik, penuh dengan ukiran
i ja panrungkub ni hudon on: di mana penutup periuk ini
manramping hona batu: cangkul itu sumbing terkena batu
banggai do landungni si Ucok ai i bohini: alangkah besarnya tahi lalat si Ucok itu di wajahnya
manlanjahon memikulkan: memikul sesuatu untuk orang lain
mambahen guro-guroni anak-anak: mengumpulkan tempurung untuk mainan mereka
angkulani horah halani manrohok: badannya kering karena merokok
parohat lobei surat on: rekat dahulu surat ini
domma dokah sidea lang marsirohan: sudah lama mereka tidak saling mendatangi
manrogop do halak laho manombah na marsangan: bersujud tanda orang mulia
huda hi bahen laho manrodong gareta: kuda dipergunakan untuk menarik pedati
tano na irob-rob: tanah yang ditimbuni oleh daun-daun
au manroboh an hayu i harangan: saya menebang pohon di hutan
halak-halak singkola marristei: anak-anak sekolah berbaris
ulang ma ho manrisai na ihatahon inangmu: janganlah kamu mencela perkataan ibumu
bahat halak na marhorja manrintis dalan ai: banyak orang yang bekerja merintis jalan itu
halak-halak na jola marrintabu: orang-orang dahulu berazimat
ulang maringis anggo tingki marhorja: jangan menggerutu kalau sedang bekeija
ringgas tumang do ai marsiajar: rajin sekali ia belajar
anggi manrigati bulung pisang ai: adik mengoyaki daun pisang itu
pabagas mararu ai hubani tunggom ai: masukkan raru itu ke dalam bambu tempat tuak
inang manrombuk jagul: ibu menumbuk jagung
hiou na marronggot aima ajanghu: kain yang berbintik itulah punyaku
i rongkat tuhang alat: rumah kami dibongkar tukang
ronjam hayu ai i bagan bah tolu ari: rendam kayu itu ke dalam air selama tiga hari
irota hon no hayu hai ase matei: disentakkannya kayu itu supaya mati
daboru i huta hiasani marrudang do anggo hu pesta: wanita kampung biasanya bersunting ke pesta
anak dayok marrugun i toruh habong ni indung ni: anak ayam berkumpul di bawah sayap induknya
ulang ho marrukas kamar hu da: jangan kamu menggeledah kamarku, ya
rumah bolon i Simalungun jeges-jeges, janah ibahen gana-ganaan: rumah adat di Simalungun sangat cantik, penuh dengan ukiran
i ja panrungkub ni hudon on: di mana penutup periuk ini
manramping hona batu: cangkul itu sumbing terkena batu
banggai do landungni si Ucok ai i bohini: alangkah besarnya tahi lalat si Ucok itu di wajahnya
manlanjahon memikulkan: memikul sesuatu untuk orang lain
mambahen guro-guroni anak-anak: mengumpulkan tempurung untuk mainan mereka
angkulani horah halani manrohok: badannya kering karena merokok
parohat lobei surat on: rekat dahulu surat ini
domma dokah sidea lang marsirohan: sudah lama mereka tidak saling mendatangi
manrogop do halak laho manombah na marsangan: bersujud tanda orang mulia
huda hi bahen laho manrodong gareta: kuda dipergunakan untuk menarik pedati
tano na irob-rob: tanah yang ditimbuni oleh daun-daun
au manroboh an hayu i harangan: saya menebang pohon di hutan
halak-halak singkola marristei: anak-anak sekolah berbaris
ulang ma ho manrisai na ihatahon inangmu: janganlah kamu mencela perkataan ibumu
bahat halak na marhorja manrintis dalan ai: banyak orang yang bekerja merintis jalan itu
halak-halak na jola marrintabu: orang-orang dahulu berazimat
ulang maringis anggo tingki marhorja: jangan menggerutu kalau sedang bekeija
ringgas tumang do ai marsiajar: rajin sekali ia belajar
anggi manrigati bulung pisang ai: adik mengoyaki daun pisang itu
pabagas mararu ai hubani tunggom ai: masukkan raru itu ke dalam bambu tempat tuak
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap