Bahasa indonesia-nya kata: domma horah bah ai
Berikut terjemahan dari domma horah bah ai:
sungai itu sudah kering;
domma = dumma
hor hosah: panjang umur
seng do hopur hatami: kata-katamu itu tidak berbobot
masukkon boras in hu bagas hopuk ai: masukkan beras ini ke dalam wadah itu
hopos bahen panrahut hambing ai: ketat buat pengikat kambing itu
hopit do dalan laho jai ai: jalan yang mau ke situ sempit
halani goreng ai marhoping pakon peles on: karena goreng itu, piring ini berminyak
buat lobei hopi ai: ambil dulu kaleng itu
Mila, hopan ni bohi mindo: Mila, kotor benar mukamu itu
hontus dassa horjani: kerjanya ke sana ke mari saja
ahu das honsi hun juma: aku baru sampai dari ladang
parang ai honol tumang: parang itu majal sekali
tali nipasangmu nokkan honiortu: tali yang kau pasang tadi kendur sekali
holi naik honskons ho: kamu naik angkung nanti
gogoh dokdok tali ai ase ulang hondur: tarik tali itu kuat-kuat agar jangan kendur
bagas tumang hondot ni jumani ai: jurang ladangnya itu dalam sekali
bahen hotang horah-horah ta laho mandidari bah on: bikin rotan pegangan kita untuk menyeberangi sungai ini;
seng dong horak manganghat halani domma tua ia: karena sudah tua, dia tidak ada tenaga untuk mengangkat
holi mamboli horang ho hu poken: kamu membeli kerang ke pekan nanti
horap ise do ho nongkan ai: dengan siapa kamu tadi
holi ho manjaga i horbangan ai: kamu menjaga di gerbang itu nanti
horbou ni lima domma torasan: kerbaunya lima yang sudah tua;
songon horbou si halung: seperti kerbau bertanduk dua, orang yang tidak punya pendirian;
si Eka horin do mardahan bodari on: giliran si Eka memasak malam ini
kolamni domma dokah horing halani seng iisi bah: kolamnya sudah lama kering karena tak diisi air
ia dapotan horis i kuburan ni ompung in: dia mendapat keris di kuburan neneknya
sabahmi horjal halani dokah malang roh udan: sawahnya kering sekali karena sudah lama tak datang hujan
horlom langit sadari on: langit mendung satu hari ini
agape sonai, hormat do ia bani na matorasni: biarpun begitu, dia hormat juga kepada orang tuanya
horot hawei in ase gorgori bahen indahanni babui: iris keladi itu supaya digodok untuk nasi babi
horsang tumang horotanni timbahou ai: irisan tembakau itu kasar sekali
seng do hopur hatami: kata-katamu itu tidak berbobot
masukkon boras in hu bagas hopuk ai: masukkan beras ini ke dalam wadah itu
hopos bahen panrahut hambing ai: ketat buat pengikat kambing itu
hopit do dalan laho jai ai: jalan yang mau ke situ sempit
halani goreng ai marhoping pakon peles on: karena goreng itu, piring ini berminyak
buat lobei hopi ai: ambil dulu kaleng itu
Mila, hopan ni bohi mindo: Mila, kotor benar mukamu itu
hontus dassa horjani: kerjanya ke sana ke mari saja
ahu das honsi hun juma: aku baru sampai dari ladang
parang ai honol tumang: parang itu majal sekali
tali nipasangmu nokkan honiortu: tali yang kau pasang tadi kendur sekali
holi naik honskons ho: kamu naik angkung nanti
gogoh dokdok tali ai ase ulang hondur: tarik tali itu kuat-kuat agar jangan kendur
bagas tumang hondot ni jumani ai: jurang ladangnya itu dalam sekali
bahen hotang horah-horah ta laho mandidari bah on: bikin rotan pegangan kita untuk menyeberangi sungai ini;
seng dong horak manganghat halani domma tua ia: karena sudah tua, dia tidak ada tenaga untuk mengangkat
holi mamboli horang ho hu poken: kamu membeli kerang ke pekan nanti
horap ise do ho nongkan ai: dengan siapa kamu tadi
holi ho manjaga i horbangan ai: kamu menjaga di gerbang itu nanti
horbou ni lima domma torasan: kerbaunya lima yang sudah tua;
songon horbou si halung: seperti kerbau bertanduk dua, orang yang tidak punya pendirian;
si Eka horin do mardahan bodari on: giliran si Eka memasak malam ini
kolamni domma dokah horing halani seng iisi bah: kolamnya sudah lama kering karena tak diisi air
ia dapotan horis i kuburan ni ompung in: dia mendapat keris di kuburan neneknya
sabahmi horjal halani dokah malang roh udan: sawahnya kering sekali karena sudah lama tak datang hujan
horlom langit sadari on: langit mendung satu hari ini
agape sonai, hormat do ia bani na matorasni: biarpun begitu, dia hormat juga kepada orang tuanya
horot hawei in ase gorgori bahen indahanni babui: iris keladi itu supaya digodok untuk nasi babi
horsang tumang horotanni timbahou ai: irisan tembakau itu kasar sekali
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap