Bahasa indonesia-nya kata: bijakan ma na matei asal ulang laho bani parjudi
Berikut terjemahan dari bijakan ma na matei asal ulang laho bani parjudi:
kebaikan akan mati, jangan pergi berjudi
ulang = unang
ibihbihi daging ni hum bani holihlini: daging disuir dari dari tulangnya
adong galuh bigou i juma nami: ada pisang mulai menguning di lading kami
bigou pandani: tikar pandan
adong ma paes i biding bah banggai: ada seekor kancil di tepi sungai besar
bidas hayu on: hantam kayu itu
bidang ni bagas: pagar rumah
bidak goran ni buah catur: buah catur dinamai bidak
bibir na gerger: bibir yang merah;
halani biar sidea, sahalak pe lang na pag: karena mereka takut, seorang pun tidak berani bicara;
domma sonai biak ni: sudah tabiatnya begitu
biag halak ai: orang itu perutnya besar
domma roh besan hanami: besan kami sudah datang;
ulang barsah i bah: jangan percikkan air itu
beras ganuo boras ai: beras itu berserak semua
beot bibir ni hudon: bibir periuknya peot;
mambilbil lobei ase manaksak: menumbuk padi dahulu supaya bisa memasak
bilgang tumang ugahni: lukanya sangat parah
adong do bilik i lopou: apakah ada bilik di warung
binanz hon labah ai: tutup pintu itu
binantang harangan: binatang hutan
marbinar do luhani: lukanya banyak mengeluarkan darah
domma bingkat ma bala ai: tentara itu sudah berangkat
bingking ni tambar: obat yang manjur
bahen binjara bodat ai: buat dahulu perangkap untuk monyet
biniung pisou on: pisau itu runcing
boritton binongei au: aku sakit pinggang;
binsar dadih pakon kopi: campurlah kopi dengan susu
maribu-ribu bintang na i langit: beribu-ribu bintang di langit;
apui pe marbintur: api memercik
baju na birong: baju hitam;
adong galuh bigou i juma nami: ada pisang mulai menguning di lading kami
bigou pandani: tikar pandan
adong ma paes i biding bah banggai: ada seekor kancil di tepi sungai besar
bidas hayu on: hantam kayu itu
bidang ni bagas: pagar rumah
bidak goran ni buah catur: buah catur dinamai bidak
bibir na gerger: bibir yang merah;
halani biar sidea, sahalak pe lang na pag: karena mereka takut, seorang pun tidak berani bicara;
domma sonai biak ni: sudah tabiatnya begitu
biag halak ai: orang itu perutnya besar
domma roh besan hanami: besan kami sudah datang;
ulang barsah i bah: jangan percikkan air itu
beras ganuo boras ai: beras itu berserak semua
beot bibir ni hudon: bibir periuknya peot;
mambilbil lobei ase manaksak: menumbuk padi dahulu supaya bisa memasak
bilgang tumang ugahni: lukanya sangat parah
adong do bilik i lopou: apakah ada bilik di warung
binanz hon labah ai: tutup pintu itu
binantang harangan: binatang hutan
marbinar do luhani: lukanya banyak mengeluarkan darah
domma bingkat ma bala ai: tentara itu sudah berangkat
bingking ni tambar: obat yang manjur
bahen binjara bodat ai: buat dahulu perangkap untuk monyet
biniung pisou on: pisau itu runcing
boritton binongei au: aku sakit pinggang;
binsar dadih pakon kopi: campurlah kopi dengan susu
maribu-ribu bintang na i langit: beribu-ribu bintang di langit;
apui pe marbintur: api memercik
baju na birong: baju hitam;
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap