Bahasa indonesia-nya kata: anggo maborit boltok ra do mandarat bajarbajar ni bunga sihalani
Berikut terjemahan dari anggo maborit boltok ra do mandarat bajarbajar ni bunga sihalani:
agar tidak dakit perut letakkan bunga sihalani
bunga = bunga
adong do bajar i juma: kambing jantan ada di ladang
halak bajan: orang jahat;
au roh hun Bajalinggei: aku datang dari Bajalinggei
bosi baja: besi waja
bais bait ahu: aku bangkit
bahat sora ni beir nantuari: suara petir terdengar kuat tadi malam
tab, tub baig ni bodil: tab, tub suara bedil
borit bahul ni dakdanai ai: perut anak itu sakit
bahot tumang pamatang ni: tubuhnya sangat tegap
bahing lobei lereng on: sepeda itu putar dulu arahnya
aha na i bahen ni: apa yang telah diperbuatnya;
bahat do haborit danak ai: penyakit anak itu parah;
bahar tano ai: gali tanah itu
Bahapal goran ni bah na marulu hun Dolok Simbolon: Bahapal nama sungai yang hulunya ke Dolok Simbolon
bahang lobe anak ai: larang dulu anak itu
tolor ni dayok na bajukan marbau tumang: telur ayam yang busuk sangat bau
bulung-bulung na somal ibahen halak bahen bakal: daun-daun itu biasa digunakan orang untuk jadi tembakau
bakarasan anak boru ai: anak perempuan itu sudah tua
nagari ai hona bala: kampung itu kena bencana
balabala sipanganan omei bahat tumang i sabah: ulat pemakan padi sangat banyak di sawah
balang na gorsing: belalang yang kuning
manloppah gulei ahu i balanga: saya memasak gulai di belanga;
balbal lobei baliang ai: pukul dulu anjing itu;
balei ianan ni tamui ai: balai disediakan untuk menerima tamu
anggo bali utang ni: sudah lunas hutangnya
balikulak au leng hu: rumah aku pergi balik ke rumah
balinsah uhur ni: gelisah hatiku
adong do belebas ni si Ucok: ada penggaris si Ucok
balog ni juma: batas ladang;
mambahen baltuk tulang i pudi: paman membuat tangga di belakang
halak bajan: orang jahat;
au roh hun Bajalinggei: aku datang dari Bajalinggei
bosi baja: besi waja
bais bait ahu: aku bangkit
bahat sora ni beir nantuari: suara petir terdengar kuat tadi malam
tab, tub baig ni bodil: tab, tub suara bedil
borit bahul ni dakdanai ai: perut anak itu sakit
bahot tumang pamatang ni: tubuhnya sangat tegap
bahing lobei lereng on: sepeda itu putar dulu arahnya
aha na i bahen ni: apa yang telah diperbuatnya;
bahat do haborit danak ai: penyakit anak itu parah;
bahar tano ai: gali tanah itu
Bahapal goran ni bah na marulu hun Dolok Simbolon: Bahapal nama sungai yang hulunya ke Dolok Simbolon
bahang lobe anak ai: larang dulu anak itu
tolor ni dayok na bajukan marbau tumang: telur ayam yang busuk sangat bau
bulung-bulung na somal ibahen halak bahen bakal: daun-daun itu biasa digunakan orang untuk jadi tembakau
bakarasan anak boru ai: anak perempuan itu sudah tua
nagari ai hona bala: kampung itu kena bencana
balabala sipanganan omei bahat tumang i sabah: ulat pemakan padi sangat banyak di sawah
balang na gorsing: belalang yang kuning
manloppah gulei ahu i balanga: saya memasak gulai di belanga;
balbal lobei baliang ai: pukul dulu anjing itu;
balei ianan ni tamui ai: balai disediakan untuk menerima tamu
anggo bali utang ni: sudah lunas hutangnya
balikulak au leng hu: rumah aku pergi balik ke rumah
balinsah uhur ni: gelisah hatiku
adong do belebas ni si Ucok: ada penggaris si Ucok
balog ni juma: batas ladang;
mambahen baltuk tulang i pudi: paman membuat tangga di belakang
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap