Bahasa indonesia-nya kata: ai mase telpang pahorjaan nasiam on
Berikut terjemahan dari ai mase telpang pahorjaan nasiam on:
mengapa pekerjaan kalian ini berbeda
ai mase telpak na sada on: mengapa yang satu ini kurang
peles telep: piring terbang
bahen telambungni ase ulang mogap: buat pelampungnya supaya jangan tenggelam
lang pala mabiar ho, badanni pe do tehor songon balang hayu: engkau tidak usah takut, badannya pun kurus seperti belalang kayu
sonari teget ia Jadi polisi: sekarang ia pantas menjadi polisi
dong pe na teba: ada lagi yang tertinggal
teasni dayok ai ginjang: kaki ayam itu panjang
pas songon kilo na teal lang dos borat ni: seperti timbangan yang tidak sama beratnya
tayup ni rumah nami ibaen aribut: atap rumah kami dibuat dari ijuk
pang ho tauk lawan danak on: beranikah engkau melawan anak itu
domma tasak indahanmu i: sudah matang nasimu itu
ulangma ho marhoru halani palahoumu domma tarsop sonon: janganlah kau bersedih karena perbuatanmu telah terlanjur begini
ia targok halani borit napas: ia sesak karena sakit napas
nattuari dong huidah mantarei siumbah: tadi malam aku melihat ada orang memuja hantu
lahoma hita tapang hu jai: kita pergi besamaan ke sana
si Mudin tendel do, seng tarpodahi: si Mudin keras kepala, tidak bisa dinasihati
mase tenjalak ho i jin: mengapa engkau meloncat di situ
mase tepai panimbanganmu: mengapa tidak sama timba-nganmu
gula merah ni si Butek 20 tepek bahatni: gula merah si Butek banyaknya 20 tepek
terbadpat ni dayok ai igijig si Munir: kaki ayam itu patah dilempar si Munir
holi teresmu bayar: bayar utangmu nanti
anak-anak ai martiak i dalan: anak-anak itu kencing dijalan
inang anakni i podoman: ibu itu menidurkan anaknya di tempat tidur
holi tibtib hotang ai: potong rata rotan itu
nai tidak taridah: begitu jelas terlihat
domma tidos ulog ai: ular itu telah mati
mardalan si Amir hu tiga: si Amir beijalan ke pasar
neh tigtig lobei adek ni si Jonaha ai: ayo timang dulu adik si Jonaha itu
domma tikal ia i topi tao Toba: ia meninggal di tepi danau Toba
amparhon tilam ase modom: bentangkan tilam agar tidur
peles telep: piring terbang
bahen telambungni ase ulang mogap: buat pelampungnya supaya jangan tenggelam
lang pala mabiar ho, badanni pe do tehor songon balang hayu: engkau tidak usah takut, badannya pun kurus seperti belalang kayu
sonari teget ia Jadi polisi: sekarang ia pantas menjadi polisi
dong pe na teba: ada lagi yang tertinggal
teasni dayok ai ginjang: kaki ayam itu panjang
pas songon kilo na teal lang dos borat ni: seperti timbangan yang tidak sama beratnya
tayup ni rumah nami ibaen aribut: atap rumah kami dibuat dari ijuk
pang ho tauk lawan danak on: beranikah engkau melawan anak itu
domma tasak indahanmu i: sudah matang nasimu itu
ulangma ho marhoru halani palahoumu domma tarsop sonon: janganlah kau bersedih karena perbuatanmu telah terlanjur begini
ia targok halani borit napas: ia sesak karena sakit napas
nattuari dong huidah mantarei siumbah: tadi malam aku melihat ada orang memuja hantu
lahoma hita tapang hu jai: kita pergi besamaan ke sana
si Mudin tendel do, seng tarpodahi: si Mudin keras kepala, tidak bisa dinasihati
mase tenjalak ho i jin: mengapa engkau meloncat di situ
mase tepai panimbanganmu: mengapa tidak sama timba-nganmu
gula merah ni si Butek 20 tepek bahatni: gula merah si Butek banyaknya 20 tepek
terbadpat ni dayok ai igijig si Munir: kaki ayam itu patah dilempar si Munir
holi teresmu bayar: bayar utangmu nanti
anak-anak ai martiak i dalan: anak-anak itu kencing dijalan
inang anakni i podoman: ibu itu menidurkan anaknya di tempat tidur
holi tibtib hotang ai: potong rata rotan itu
nai tidak taridah: begitu jelas terlihat
domma tidos ulog ai: ular itu telah mati
mardalan si Amir hu tiga: si Amir beijalan ke pasar
neh tigtig lobei adek ni si Jonaha ai: ayo timang dulu adik si Jonaha itu
domma tikal ia i topi tao Toba: ia meninggal di tepi danau Toba
amparhon tilam ase modom: bentangkan tilam agar tidur
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap