Bahasa indonesia-nya kata: ulang pala alang laho marsahap
Berikut terjemahan dari ulang pala alang laho marsahap:
jangan tanggung untuk berbicara
ulang = unang
mamboli agong inang i tiga: ibu membeli arang di pasar
ulang gouskon agong ni i pakkon ni inang ipardom: jangan membuat malu ibu
partiga-tiga na agoragon: pedagang yang terkenal
agu kopi pangkon gula: campur kopi dengan gula
dakdanak ai mangkkatahon ah bani inangni: anak itu mengatakan ah, pada ibunya
aha ma iboan ham hunjai: apakah yang kamu bawa dari sana
hurang sodap ahap hu: menurut saya, rasanya kurang enak
lang Simalungun anggo marhasap Simalungun: bukan suku Simalungun kalau tidak bisa (sanubari) Simalungun
pangahap hu rahanan sonon ibaen: menurut saya, lebih baik dibuat seperti ini
anak ni dayoh agoan: anak ayam kehilangan induknya
mambahen agadi si tukang bosi: si tukang besi membuat alat untuk menyadap
agak pitu halak: kira-kira ada tujuh orang
agam ni omei: ini bibit padi
dayok agam: ayam jantan
agan lobe baru boli sabah ai: pikir dahulu, baru beli sawah itu
ulang alang hanami horja: jangan tanggung kalau bekerja
si Ani manapu halaman: si Ani menyapu halaman
aha alamat lombu ai: apa tandanya lembu itu
alal adek jenges: suara adek merdu
ia alah judi: dia kalah bermain judi
huja alad mu: kemana tujuanmu
panangko ai mangaku salahni: pencuri itu mengakui kesalahannya
au akim ia laho roh: aku yakin dia akan datang
magou akal hu: akal pikiranku hilang
aiukhon kueh ai: jajakan kue itu
datu mambahen ajimat: datu membuat ajimat
si ucok matei inum aji: si Ucok mati minum racun
tangan ni adek ajat halani batang buruk: tangan adik gatal kena ulat bulu aji
ahu mar I ajar halani sihol pistar: saya belajar agar pintar
tangar ajar ni inang: dengar nasihat ibu
ulang gouskon agong ni i pakkon ni inang ipardom: jangan membuat malu ibu
partiga-tiga na agoragon: pedagang yang terkenal
agu kopi pangkon gula: campur kopi dengan gula
dakdanak ai mangkkatahon ah bani inangni: anak itu mengatakan ah, pada ibunya
aha ma iboan ham hunjai: apakah yang kamu bawa dari sana
hurang sodap ahap hu: menurut saya, rasanya kurang enak
lang Simalungun anggo marhasap Simalungun: bukan suku Simalungun kalau tidak bisa (sanubari) Simalungun
pangahap hu rahanan sonon ibaen: menurut saya, lebih baik dibuat seperti ini
anak ni dayoh agoan: anak ayam kehilangan induknya
mambahen agadi si tukang bosi: si tukang besi membuat alat untuk menyadap
agak pitu halak: kira-kira ada tujuh orang
agam ni omei: ini bibit padi
dayok agam: ayam jantan
agan lobe baru boli sabah ai: pikir dahulu, baru beli sawah itu
ulang alang hanami horja: jangan tanggung kalau bekerja
si Ani manapu halaman: si Ani menyapu halaman
aha alamat lombu ai: apa tandanya lembu itu
alal adek jenges: suara adek merdu
ia alah judi: dia kalah bermain judi
huja alad mu: kemana tujuanmu
panangko ai mangaku salahni: pencuri itu mengakui kesalahannya
au akim ia laho roh: aku yakin dia akan datang
magou akal hu: akal pikiranku hilang
aiukhon kueh ai: jajakan kue itu
datu mambahen ajimat: datu membuat ajimat
si ucok matei inum aji: si Ucok mati minum racun
tangan ni adek ajat halani batang buruk: tangan adik gatal kena ulat bulu aji
ahu mar I ajar halani sihol pistar: saya belajar agar pintar
tangar ajar ni inang: dengar nasihat ibu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap