Bahasa indonesia-nya kata: pangahap hu rahanan sonon ibaen
Berikut terjemahan dari pangahap hu rahanan sonon ibaen:
menurut saya, lebih baik dibuat seperti ini
anak ni dayoh agoan: anak ayam kehilangan induknya
mambahen agadi si tukang bosi: si tukang besi membuat alat untuk menyadap
agak pitu halak: kira-kira ada tujuh orang
agam ni omei: ini bibit padi
dayok agam: ayam jantan
agan lobe baru boli sabah ai: pikir dahulu, baru beli sawah itu
agembit laho ia: walaupun ia pergi
agena hata ni roha mu: biar bagaimanapun itu kata hati mu
agendo adong lima ribu rupei: sekurang-kurangnya lima ribu rupiah
ageni saotik: biarlah sedikit
agene roh udan, roh ia: meskipun hujan turun, dia datang
agih ni ia maila: agaknya dia malu
huboli sada agad-agad: saya membeli satu buah pahat
mangadap hu lobei ni partongah: kamu menghadap kearah depan
adar ni halak mangan: sudah waktunya orang-orang makan
lang Simalungun anggo marhasap Simalungun: bukan suku Simalungun kalau tidak bisa (sanubari) Simalungun
hurang sodap ahap hu: menurut saya, rasanya kurang enak
aha ma iboan ham hunjai: apakah yang kamu bawa dari sana
dakdanak ai mangkkatahon ah bani inangni: anak itu mengatakan ah, pada ibunya
agu kopi pangkon gula: campur kopi dengan gula
partiga-tiga na agoragon: pedagang yang terkenal
ulang gouskon agong ni i pakkon ni inang ipardom: jangan membuat malu ibu
mamboli agong inang i tiga: ibu membeli arang di pasar
ulang pala alang laho marsahap: jangan tanggung untuk berbicara
ulang alang hanami horja: jangan tanggung kalau bekerja
si Ani manapu halaman: si Ani menyapu halaman
aha alamat lombu ai: apa tandanya lembu itu
alal adek jenges: suara adek merdu
ia alah judi: dia kalah bermain judi
huja alad mu: kemana tujuanmu
mambahen agadi si tukang bosi: si tukang besi membuat alat untuk menyadap
agak pitu halak: kira-kira ada tujuh orang
agam ni omei: ini bibit padi
dayok agam: ayam jantan
agan lobe baru boli sabah ai: pikir dahulu, baru beli sawah itu
agembit laho ia: walaupun ia pergi
agena hata ni roha mu: biar bagaimanapun itu kata hati mu
agendo adong lima ribu rupei: sekurang-kurangnya lima ribu rupiah
ageni saotik: biarlah sedikit
agene roh udan, roh ia: meskipun hujan turun, dia datang
agih ni ia maila: agaknya dia malu
huboli sada agad-agad: saya membeli satu buah pahat
mangadap hu lobei ni partongah: kamu menghadap kearah depan
adar ni halak mangan: sudah waktunya orang-orang makan
lang Simalungun anggo marhasap Simalungun: bukan suku Simalungun kalau tidak bisa (sanubari) Simalungun
hurang sodap ahap hu: menurut saya, rasanya kurang enak
aha ma iboan ham hunjai: apakah yang kamu bawa dari sana
dakdanak ai mangkkatahon ah bani inangni: anak itu mengatakan ah, pada ibunya
agu kopi pangkon gula: campur kopi dengan gula
partiga-tiga na agoragon: pedagang yang terkenal
ulang gouskon agong ni i pakkon ni inang ipardom: jangan membuat malu ibu
mamboli agong inang i tiga: ibu membeli arang di pasar
ulang pala alang laho marsahap: jangan tanggung untuk berbicara
ulang alang hanami horja: jangan tanggung kalau bekerja
si Ani manapu halaman: si Ani menyapu halaman
aha alamat lombu ai: apa tandanya lembu itu
alal adek jenges: suara adek merdu
ia alah judi: dia kalah bermain judi
huja alad mu: kemana tujuanmu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap