Bahasa indonesia-nya kata: ulang misir-misir hu rumahni halak, dai
Berikut terjemahan dari ulang misir-misir hu rumahni halak, dai:
jangan pergi ke rumah orang lain jika tidak perlu, ya
ulang = unang
hadudukon ni uhur: tempatnya di hati
dorap gelah ulang mabiar: tabrak saja tidak usah takut;
serma dengan-dengan: mari bergembira
nabayak marduit: orang kaya berduit banyak
marhata dumpar pakon buanni: berkata bertatap muka dengan musuhnya
ulang ham tardunam songion: batu jangan engkau terdiam seperti batu
madungkap bah hubani golas: air tumpah dari gelas;
mardurup sorani bodil: berdentum suara bedil
ia mandurung ihan i bongbongan: dia menangkap ikan di kolam
ulang mandadap bai na golap: jangan meraba dalam gelap;
mardahopan sidea halani marsihol: mereka berpelukan karena rindu
mardaiar songon pardabuhni jolma: berbunyi seperti orang yang jatuh
madamir hayu on anggo idogei: kayu ini melentur jika dipijak
ise na mandangdang sonai banggai ni: siapa yang mau membayar utang yang banyak ini
mardangor tanah ibahen lalau: tanah bergetar karena gempa bumi
halani madabuh ponggol naheini: karena jatuh, kakinya patah;
hundul hanami i dadadur: kami duduk di lantai dekat dapur
ulang dadap ulog ai: jangan jamah ular itu;
bahat do pitaminni dadih: susu banyak vitamin
mardagang hu ianan ma daoh: berusaha sendiri pada tempat yang jauh
dagei do pangahap meteian: sedih melihat yang meninggal
dagor hayu ai idais logou: kayu itu bergoyang ditiup angin
oh, inang dagos ma au ase boritan boltok ni: oh, ibu sengsara aku karena penyakit perut ini;
ulang daha-dahal dassa horjamu, ho: jangan menangis saja kerjamu,ya
ulang iparseda dahan hayu ai: jangan dirusak tangkai pohon kayu itu
ulang mandahan ihan sadari on: jangan memasak ikan hari ini;
dohop anggi min ase ulang madabuh: peluk adikmu agar tidak jatuh;
datu na i samping rumah nami ai sering manutung dahupa: dukun yang di samping rumah kami itu sering membakar kemenyan
dai lobei lompah on: rasai dulu sayur ini
bulung ai dais halani iombus alogou: daun itu bersentuhan karena dihembus angin;
dorap gelah ulang mabiar: tabrak saja tidak usah takut;
serma dengan-dengan: mari bergembira
nabayak marduit: orang kaya berduit banyak
marhata dumpar pakon buanni: berkata bertatap muka dengan musuhnya
ulang ham tardunam songion: batu jangan engkau terdiam seperti batu
madungkap bah hubani golas: air tumpah dari gelas;
mardurup sorani bodil: berdentum suara bedil
ia mandurung ihan i bongbongan: dia menangkap ikan di kolam
ulang mandadap bai na golap: jangan meraba dalam gelap;
mardahopan sidea halani marsihol: mereka berpelukan karena rindu
mardaiar songon pardabuhni jolma: berbunyi seperti orang yang jatuh
madamir hayu on anggo idogei: kayu ini melentur jika dipijak
ise na mandangdang sonai banggai ni: siapa yang mau membayar utang yang banyak ini
mardangor tanah ibahen lalau: tanah bergetar karena gempa bumi
halani madabuh ponggol naheini: karena jatuh, kakinya patah;
hundul hanami i dadadur: kami duduk di lantai dekat dapur
ulang dadap ulog ai: jangan jamah ular itu;
bahat do pitaminni dadih: susu banyak vitamin
mardagang hu ianan ma daoh: berusaha sendiri pada tempat yang jauh
dagei do pangahap meteian: sedih melihat yang meninggal
dagor hayu ai idais logou: kayu itu bergoyang ditiup angin
oh, inang dagos ma au ase boritan boltok ni: oh, ibu sengsara aku karena penyakit perut ini;
ulang daha-dahal dassa horjamu, ho: jangan menangis saja kerjamu,ya
ulang iparseda dahan hayu ai: jangan dirusak tangkai pohon kayu itu
ulang mandahan ihan sadari on: jangan memasak ikan hari ini;
dohop anggi min ase ulang madabuh: peluk adikmu agar tidak jatuh;
datu na i samping rumah nami ai sering manutung dahupa: dukun yang di samping rumah kami itu sering membakar kemenyan
dai lobei lompah on: rasai dulu sayur ini
bulung ai dais halani iombus alogou: daun itu bersentuhan karena dihembus angin;
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap