Bahasa indonesia-nya kata: hayu tualang biasani bagal-bagal janah godang
Berikut terjemahan dari hayu tualang biasani bagal-bagal janah godang:
kayu raja biasanya besar-besar dan panjang
anggo domma maridi, pakai tualah ase koring: kalau sudah mandi pakai kain lap agar kering
tuakal si Jusli i jumani: si Jusli kuat bekerja di ladang
bahattu: terlalu banyak
mahua towodmu mardaroh: mengapa lututmu berdarah
domma totor pangahaphu: sudah terang perasaanku
domma piga totokni tubuh: sudah berapa giginya tumbuh
seng pala mabiar ham, totaphon uhurmu: engkau tidak usah takut, kuatkan hatimu;
marhorja torus ia i saba: ia bekerja terus di sawah
sidea torsa marhorja: mereka telah selesai bekega
domma matornoh tanoh ai: tanah itu sudah runtuh
ia domma torkis: ia sudah sehat
bahenma torjok batas tanoh ai i jail: buatlah pancang sebagai batas tanah itu di sana
torik amang halani dongkah mardalan: ayah capek karena lama berjalan
inang mambahen itak pakon topung: ibu membuat itak dari tepung
domma matopik pinggan ondi: pinggan yang dulu sudah sompek
domma, tuanghon hubagas kaleng on: sudah, tuangkan ke dalam kaleng ini
domma tubuh anakmu: sudah lahir anakmu
mamakai tudung ia anggo milas ari: dia memakai tudung kalau hari panas
hita mamboan tugo untuk di dalan: kita membawa bekal untuk di jalan
domma tuha barang in: barang itu sudah tua
ia mambahen tuhak ni sulim: dia membuat lubang seruling
pasang lobei tuhamtuham ni rumah on: pasang dulu rabung rumah ini
boban tuhilni ase martuhang hita: bawa pahatnya agar kita bertukang
ia sanggah manuhil hayu: dia sedang memahat kayu
bagod tuhu ibahen gula: nira asli dibuat gula
roh si Jedi tuiur-tuiur do si Butet: si Jedi datang si Butet meludah
i bulan tula huingot rupamu: di bulan purnama kuingat wajahmu
tulimat do ia marhorja: dia bekerja dengan cermat
borit tumang huahap na so mamadong on: sangat sakit kurasa karena ketiadaan uang
laho boli boras dua tumba hu kodei: pergi beli beras dua gantang ke kedai
tuakal si Jusli i jumani: si Jusli kuat bekerja di ladang
bahattu: terlalu banyak
mahua towodmu mardaroh: mengapa lututmu berdarah
domma totor pangahaphu: sudah terang perasaanku
domma piga totokni tubuh: sudah berapa giginya tumbuh
seng pala mabiar ham, totaphon uhurmu: engkau tidak usah takut, kuatkan hatimu;
marhorja torus ia i saba: ia bekerja terus di sawah
sidea torsa marhorja: mereka telah selesai bekega
domma matornoh tanoh ai: tanah itu sudah runtuh
ia domma torkis: ia sudah sehat
bahenma torjok batas tanoh ai i jail: buatlah pancang sebagai batas tanah itu di sana
torik amang halani dongkah mardalan: ayah capek karena lama berjalan
inang mambahen itak pakon topung: ibu membuat itak dari tepung
domma matopik pinggan ondi: pinggan yang dulu sudah sompek
domma, tuanghon hubagas kaleng on: sudah, tuangkan ke dalam kaleng ini
domma tubuh anakmu: sudah lahir anakmu
mamakai tudung ia anggo milas ari: dia memakai tudung kalau hari panas
hita mamboan tugo untuk di dalan: kita membawa bekal untuk di jalan
domma tuha barang in: barang itu sudah tua
ia mambahen tuhak ni sulim: dia membuat lubang seruling
pasang lobei tuhamtuham ni rumah on: pasang dulu rabung rumah ini
boban tuhilni ase martuhang hita: bawa pahatnya agar kita bertukang
ia sanggah manuhil hayu: dia sedang memahat kayu
bagod tuhu ibahen gula: nira asli dibuat gula
roh si Jedi tuiur-tuiur do si Butet: si Jedi datang si Butet meludah
i bulan tula huingot rupamu: di bulan purnama kuingat wajahmu
tulimat do ia marhorja: dia bekerja dengan cermat
borit tumang huahap na so mamadong on: sangat sakit kurasa karena ketiadaan uang
laho boli boras dua tumba hu kodei: pergi beli beras dua gantang ke kedai
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap