Bahasa indonesia-nya kata: tolur antina ipangan halak do
Berikut terjemahan dari tolur antina ipangan halak do:
telur penyu dimakan orang
tolur = tolor
adong do anting i harangan: adakah kelelawar di hutan
bahat antikan halak ai: orang itu banyak harta
mombuat antik i juma si Taing: si Taing mengambil tumbuhan antik di ladang
ajang nise antarsih ai: milik siapakah burung antarsih itu
antarsa dairi masiah: pohon antarasa rasanya pedas
antaran musim udan: ketika musim hujan
antan boras on: timbanglah beras itu
maborit antalis anggi: siku adikku sakit
ulang jolom antaldon ai: jangan pegang antaldom itu
sonang antal uhur ni: senang rasa hatinya
antak songon nai ma: kira-kira begitulah
ansul nahei ni bani butu: kakinya tersentuh batu
bahat do ansisibang i pudi: banyak sekali lipan di belakang
ulang ansisi marhata-hata: jangan sembarang berkata kata
sadia hargani ansimun ai sakilo: berapa harga mentimun sekilo
jual ma antirha ai hu tiga: jual ubi kayu itu ke pekan
antong sonai hatamu dear ma: jika begitu ucapanmu, baiklah
antorkis sipanjononi babi: keladi hutan adalah makanan babi
i ia anturang ai: di mana mamak perempuan itu
anturgok ho lobei: tegakkan kepalamu
antus turilukian ai boni: ceritakan kejadian itu padanya
aong apei i bagas: ada tikar di rumahku
mangaor anggi ai: anak itu keluyuran
apap lobei hayu ai panjat: panjat dulu pohon itu
anas halak ai: orang itu sombong;
amparhon lobei apei in: bentangkan dulu tikarnya
apil parlaiaran ai: hafal pelajaran itu
songon apui milasmu: seperti api panas badanmu
arang ni hayu: arang kayu
aras ni bah: airnya dangkal
bahat antikan halak ai: orang itu banyak harta
mombuat antik i juma si Taing: si Taing mengambil tumbuhan antik di ladang
ajang nise antarsih ai: milik siapakah burung antarsih itu
antarsa dairi masiah: pohon antarasa rasanya pedas
antaran musim udan: ketika musim hujan
antan boras on: timbanglah beras itu
maborit antalis anggi: siku adikku sakit
ulang jolom antaldon ai: jangan pegang antaldom itu
sonang antal uhur ni: senang rasa hatinya
antak songon nai ma: kira-kira begitulah
ansul nahei ni bani butu: kakinya tersentuh batu
bahat do ansisibang i pudi: banyak sekali lipan di belakang
ulang ansisi marhata-hata: jangan sembarang berkata kata
sadia hargani ansimun ai sakilo: berapa harga mentimun sekilo
jual ma antirha ai hu tiga: jual ubi kayu itu ke pekan
antong sonai hatamu dear ma: jika begitu ucapanmu, baiklah
antorkis sipanjononi babi: keladi hutan adalah makanan babi
i ia anturang ai: di mana mamak perempuan itu
anturgok ho lobei: tegakkan kepalamu
antus turilukian ai boni: ceritakan kejadian itu padanya
aong apei i bagas: ada tikar di rumahku
mangaor anggi ai: anak itu keluyuran
apap lobei hayu ai panjat: panjat dulu pohon itu
anas halak ai: orang itu sombong;
amparhon lobei apei in: bentangkan dulu tikarnya
apil parlaiaran ai: hafal pelajaran itu
songon apui milasmu: seperti api panas badanmu
arang ni hayu: arang kayu
aras ni bah: airnya dangkal
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap