Bahasa indonesia-nya kata: togap dakdanak ai marangkula
Berikut terjemahan dari togap dakdanak ai marangkula:
anak lelaki itu berbadan tegap
anggo domma modom todos torus das bani sogod: kalau sudah tidur, ia terlentang terus sampai pagi
domma bois, fading todeini mando: sudah habis, tinggal sisa-sisanya lagi
badanni tobtob: badannya gemuk pendek
sonari domma tobat ia, seng songon ondi be: ia telah tobat sekarang, tidak lagi seperti dahulu
dong sadiha tobalni bukumu: seberapa tebal bukumu
hatani tiur pas songon i bagas lubang: suaranya nyaring seperti di dalam lubang
dayok ai domma tirdang: ayam itu telah mati
na borit tirahap biasani mangutahkon daroh: yang sakit teruk biasanya memuntahkan darah
hona tipu si Anto i tiga nantuari: si Anto kena tipu di pasar kemarin
mamasang kaca tipis Ali i tingkap rumahni: Ali memasang kaca tipis di jendela rumahnya
parlahouni tipak pakon haganupan jolma: kelakuannya sopan kepada semua orang
tintin omas: cincin emas
dong tingting i kantor kepala desa: ada pengumuman di kantor kepala desa
dong tolu tingkap rumahku: ada tiga jendela rumahku
tinggirhu 165 cm: tinggiku 165 cm
baru pe songon na togas ia idahon: baru dia kelihatan segar
togong halak ai, ulang ibere ia misir: tahan orang itu, jangan biarkan ia pergi
dong tolah rombani: sudah cerai kedua belah pihak
borit tolonanni manolon indahan: kerongkongannya sakit menelan nasi
i sabahta tolngou bah ni udan: air hujan tergenang di sawah kita
tomat bani marsahap: mahir berbicara
i tombak bahat hayu na banggai: banyak kayu besar di hutan
manombei rumah: membuat rumah;
manombur bah ni tambar: mencampur air obat
na boritni tomos tumang: penyakitnya sangat parah
tompoh bulung ni botik: sampah daun papaya
hape tompu roh udan: hujan turun tiba-tiba
longgur onggo domma marjepjep hilap: kalau telah berkata silap harus berkata keras
padas tonahku bani halak ai: sampaikan pesanku untuk orang itu
domma roh tondui halak na matei: roh orang mati itu telah datang
domma bois, fading todeini mando: sudah habis, tinggal sisa-sisanya lagi
badanni tobtob: badannya gemuk pendek
sonari domma tobat ia, seng songon ondi be: ia telah tobat sekarang, tidak lagi seperti dahulu
dong sadiha tobalni bukumu: seberapa tebal bukumu
hatani tiur pas songon i bagas lubang: suaranya nyaring seperti di dalam lubang
dayok ai domma tirdang: ayam itu telah mati
na borit tirahap biasani mangutahkon daroh: yang sakit teruk biasanya memuntahkan darah
hona tipu si Anto i tiga nantuari: si Anto kena tipu di pasar kemarin
mamasang kaca tipis Ali i tingkap rumahni: Ali memasang kaca tipis di jendela rumahnya
parlahouni tipak pakon haganupan jolma: kelakuannya sopan kepada semua orang
tintin omas: cincin emas
dong tingting i kantor kepala desa: ada pengumuman di kantor kepala desa
dong tolu tingkap rumahku: ada tiga jendela rumahku
tinggirhu 165 cm: tinggiku 165 cm
baru pe songon na togas ia idahon: baru dia kelihatan segar
togong halak ai, ulang ibere ia misir: tahan orang itu, jangan biarkan ia pergi
dong tolah rombani: sudah cerai kedua belah pihak
borit tolonanni manolon indahan: kerongkongannya sakit menelan nasi
i sabahta tolngou bah ni udan: air hujan tergenang di sawah kita
tomat bani marsahap: mahir berbicara
i tombak bahat hayu na banggai: banyak kayu besar di hutan
manombei rumah: membuat rumah;
manombur bah ni tambar: mencampur air obat
na boritni tomos tumang: penyakitnya sangat parah
tompoh bulung ni botik: sampah daun papaya
hape tompu roh udan: hujan turun tiba-tiba
longgur onggo domma marjepjep hilap: kalau telah berkata silap harus berkata keras
padas tonahku bani halak ai: sampaikan pesanku untuk orang itu
domma roh tondui halak na matei: roh orang mati itu telah datang
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap