Bahasa indonesia-nya kata: si Jengkel himut duit agepe i ja diponapkon
Berikut terjemahan dari si Jengkel himut duit agepe i ja diponapkon:
si Jengkel suka mengambil duit meskipun di mana saja disimpan
ia himong manonggor rupani: dia heran melihat wajahnya;
anggo laho marhata longgur hilap do parlobei: kalau mau berbunyi gemuruh pasti didahului kilat;
ahu hidut mangidah parlahouni: aku terkejut melihat kelakuannya hilang
laho hita mangambe hidu baen antupni indahan: ayo kita mengambil ulat aren untuk lauk makan
gabe hidorat ho halani sonin: kamu jadi mulia karena itu
buat lobei hujon hidingan ai ase maragat au: ambil dulu ke mari bumbung tempat tuak itu supaya menyadap nira saya
ia hidat bani sipanganon: dia rakus terhadap makanan
gijigkon malah hida-hidani: ini buang saja ususnya itu
demban ai hiang: daun sirih itu kering
seng tudas tinembak ai halani hial do timahni: tembakan itu tidak tepat karena timahnya melayang
seng ia hiad honsi be halani bosurni: dia tidak sanggup lagi berdiri karena kekenyangan
tonggor lobei, hiou mai hiab ibahen alogo: tengok dulu, kainmu itu terbang ditiup angin
manuk-manuk hetung jarang dapot halak: burung hetung jarang dapat orang
titisni roh dokah in roh hetep mandarat: bocornya semakin lama semakin cepat keluar
jolma na hetel an: orang yang suka bicara kotor
huta hinalang jumpah i Bangun Purba, Kabupaten Simalungun: kampung Hinalang terletak di Bangun Purba, Kabupaten Simalungun
on hinan do na hupindohi: ini dahulu yang kuminta;
anggo ia hinsah tumang marhorja: kalau dia cepat sekali bekeija
manuk-manuk hiong ai domma lamuk: burung tiung itu sudah jinak
inang mamboli hiou: ibu membeli kain;
buat hipaskipas ai: ambil alat pengipas itu
hirah lobei parang ai: asah dulu parang itu
ahu hiran roh hu rumahmu: saya kecewa datang ke rumahmu
naiombahni hiri halani parlahou ni anakni: orang tua hina karena kelakuan anaknya
hirpas malah uhurmu, ulang ragu-ragu: kuatkanlah hatimu, jangan ragu-ragu
anggo hirtah taranggoh bauni: kalau belerang tercium baunya
buatma lobei hisa ase laho hita: ambil dulu perkakas menangkap ikan biar berangkat kita
baju na baru itaptapi hisab lobei ase ulang marlukluk: baju yang baru dicuci kibaskan dahulu supaya jangan bergulung-gulung
anggo ia hisah tumang marlintun: dia cepat sekali kalau berlari
ia mangan hisap i bagasku nantuari: dia makan rakus sekali di rumahku semalam
anggo laho marhata longgur hilap do parlobei: kalau mau berbunyi gemuruh pasti didahului kilat;
ahu hidut mangidah parlahouni: aku terkejut melihat kelakuannya hilang
laho hita mangambe hidu baen antupni indahan: ayo kita mengambil ulat aren untuk lauk makan
gabe hidorat ho halani sonin: kamu jadi mulia karena itu
buat lobei hujon hidingan ai ase maragat au: ambil dulu ke mari bumbung tempat tuak itu supaya menyadap nira saya
ia hidat bani sipanganon: dia rakus terhadap makanan
gijigkon malah hida-hidani: ini buang saja ususnya itu
demban ai hiang: daun sirih itu kering
seng tudas tinembak ai halani hial do timahni: tembakan itu tidak tepat karena timahnya melayang
seng ia hiad honsi be halani bosurni: dia tidak sanggup lagi berdiri karena kekenyangan
tonggor lobei, hiou mai hiab ibahen alogo: tengok dulu, kainmu itu terbang ditiup angin
manuk-manuk hetung jarang dapot halak: burung hetung jarang dapat orang
titisni roh dokah in roh hetep mandarat: bocornya semakin lama semakin cepat keluar
jolma na hetel an: orang yang suka bicara kotor
huta hinalang jumpah i Bangun Purba, Kabupaten Simalungun: kampung Hinalang terletak di Bangun Purba, Kabupaten Simalungun
on hinan do na hupindohi: ini dahulu yang kuminta;
anggo ia hinsah tumang marhorja: kalau dia cepat sekali bekeija
manuk-manuk hiong ai domma lamuk: burung tiung itu sudah jinak
inang mamboli hiou: ibu membeli kain;
buat hipaskipas ai: ambil alat pengipas itu
hirah lobei parang ai: asah dulu parang itu
ahu hiran roh hu rumahmu: saya kecewa datang ke rumahmu
naiombahni hiri halani parlahou ni anakni: orang tua hina karena kelakuan anaknya
hirpas malah uhurmu, ulang ragu-ragu: kuatkanlah hatimu, jangan ragu-ragu
anggo hirtah taranggoh bauni: kalau belerang tercium baunya
buatma lobei hisa ase laho hita: ambil dulu perkakas menangkap ikan biar berangkat kita
baju na baru itaptapi hisab lobei ase ulang marlukluk: baju yang baru dicuci kibaskan dahulu supaya jangan bergulung-gulung
anggo ia hisah tumang marlintun: dia cepat sekali kalau berlari
ia mangan hisap i bagasku nantuari: dia makan rakus sekali di rumahku semalam
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap