Bahasa indonesia-nya kata: sadiha upah ni
Berikut terjemahan dari sadiha upah ni:
berapa upahnya
untut ise do na marbau masik: siapa yang kentut berbau busuk
utik do untungan martiga-tiga: sedikit sekali laba dari berdagang
untorhon tali panrahutni ase madabuh halambir ai: sentakkan tali pengikatnya biar jatuh buah kelapa itu;
untam horbou mai ase ulang maluah: ikat kerbaumu biar tidak lepas
untalas aili ai hona siding: babi hutan itu meronta-ronta terkena perangkap
ulang untai baju min: jangan gigit bajunya
unsagahkonma pambotoh min: andalkanlah kemampuanmu sendiri
bagas tumang unong ai do: lubuk itu dalam sekali
unob ibagas bah sidea sada borngin: mereka tenggelam di sungai satu malam;
dopma ho maruniuk: apakah kamu sudah menikah
uniomma au i bagas pudi: aku tersungkur di belakang rumah
unjei hayu in hu ambilou: kayu itu condong ke kiri
unjah do ia marboru: dia sayang beranak gadis
tartangar ungkorni hu jon: dengkurnya terdengar ke sini;
ungkoh sidea mangangkat omei sada goni: dia sesak napas mengangkat padi satu goni
upamhon lobei sandal min: sandalmu gesekan dulu ke tanah;
upat bohini sidea: wajah mereka serupa
songon upih halak ai: orang itu seperti pelepah pinang (sangat kurus)
urah horjaonkon: gampang dikerjakan;
harga bajuni seng boi urak: harga baju ini tidak boleh kurang;
urasma jabulanmu bani untei mungkur: bersihkan rambutmu dengan jeruk purut;
eta hita marburu ursa: mari kita berburu
ursak anakni halani bosurtu: minum anaknya muntah karena terlalu banyak minum
ursam dasa pamanganmui: ucapanmu kotor sekali
urup au da mamboan hayu on: tolong aku mengangkat kayu itu;
usah naheimu ase borsih: kakimu basuh supaya bersih
omei usang lang boi mambaen boni: padi yang sudah lama tidak baik untuk dijadikan benih
usap iluh min: hapus air matamu;
usat uhurhu mamingkiri ganup on: hatiku sedih memikirkan semua ini
mulak usei hanami hu junta: kami balik lagi ke ladang
utik do untungan martiga-tiga: sedikit sekali laba dari berdagang
untorhon tali panrahutni ase madabuh halambir ai: sentakkan tali pengikatnya biar jatuh buah kelapa itu;
untam horbou mai ase ulang maluah: ikat kerbaumu biar tidak lepas
untalas aili ai hona siding: babi hutan itu meronta-ronta terkena perangkap
ulang untai baju min: jangan gigit bajunya
unsagahkonma pambotoh min: andalkanlah kemampuanmu sendiri
bagas tumang unong ai do: lubuk itu dalam sekali
unob ibagas bah sidea sada borngin: mereka tenggelam di sungai satu malam;
dopma ho maruniuk: apakah kamu sudah menikah
uniomma au i bagas pudi: aku tersungkur di belakang rumah
unjei hayu in hu ambilou: kayu itu condong ke kiri
unjah do ia marboru: dia sayang beranak gadis
tartangar ungkorni hu jon: dengkurnya terdengar ke sini;
ungkoh sidea mangangkat omei sada goni: dia sesak napas mengangkat padi satu goni
upamhon lobei sandal min: sandalmu gesekan dulu ke tanah;
upat bohini sidea: wajah mereka serupa
songon upih halak ai: orang itu seperti pelepah pinang (sangat kurus)
urah horjaonkon: gampang dikerjakan;
harga bajuni seng boi urak: harga baju ini tidak boleh kurang;
urasma jabulanmu bani untei mungkur: bersihkan rambutmu dengan jeruk purut;
eta hita marburu ursa: mari kita berburu
ursak anakni halani bosurtu: minum anaknya muntah karena terlalu banyak minum
ursam dasa pamanganmui: ucapanmu kotor sekali
urup au da mamboan hayu on: tolong aku mengangkat kayu itu;
usah naheimu ase borsih: kakimu basuh supaya bersih
omei usang lang boi mambaen boni: padi yang sudah lama tidak baik untuk dijadikan benih
usap iluh min: hapus air matamu;
usat uhurhu mamingkiri ganup on: hatiku sedih memikirkan semua ini
mulak usei hanami hu junta: kami balik lagi ke ladang
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap