Bahasa indonesia-nya kata: rumah hu gadei bani si Borang
Berikut terjemahan dari rumah hu gadei bani si Borang:
aku menggadai rumah kepada si Borang
danak ai gadas ijuljul halak: anak itu terlentang ditolak orang
i tunjang ni, gadap si Ali: ditunjangnya, si Ali terlentang
halak ai hona gadam, tene: orang itu kena kusta, ya
si Amat gadai, torus tarpodom: si Amat berbaring, terus tertidur
ia tong gadag-gadag doppa dalan: ia selalu cerewet ketika berjalan
jagul polgang gabur tumang: jagung rebus enak sekali
terpaksa gabug-gabug hani itangar kabar ai na sambor ai: terpaksa lari kencang karena mendengar kabar yang buruk
gabug tumang do demban ai: subur benar sirih itu
babui gabgab sipangananni: babi memakan makanannya
dear tumang gabei anak ni si Malin ai: bagus benar kelakuan anak si Malin itu
bapa ibaen gabe gubernur: ayah diangkat menjadi gubernur
na sabar dassa ia songon dakdanak baru lahir: ia takut benar seperti anak-anak yang baru lahir
naheiku igulu: kakiku dibalut
gobog hayu ai: potong kayu itu
sidea marguli i juma: mereka bermain guli di ladang
gadeol ulog ai baen ibogbog: ular itu menggeliat karena dipukul
ganjang tumang gadubang si Amat: panjang benar kelewang si Amat
ulog mardalan i gadu-gadu: ular berjalan di pematang sawah
gaduh uhur ni amang: hati ayah susah
dalan laho tu jai gadul songon kiok bingbong: jalan menuju ke sana berbelok-belok seperti ular dipukul
ma ngorbat gadung inang i juma: ibu mencabut ubi di ladang
olos mangan in ulang gagal: cepat makan itu jangan lambat-lambat
gagah maho marhudain: suka sekali engkau menaiki kuda itu
aha do gaganni hayu ai: apa guna kayu itu
si Badu gagap halani bahat do pikiranni: si Badu gugup karena banyak pikiran
ihan i bongbongan gagar ni podas tumang: ikan di bendungan cepat sekali berkembangbiak
ulang gait ho: engkau jangan merepet
apui ai doma gajag: apinya sudah menyala
gading ni gajah dear ibaen suhu ni pisou: gading gajah ini bagus untuk gagang pisau
tao Toba gajab i Sumatera Utara: danau Toba terletak di Sumatera Utara
i tunjang ni, gadap si Ali: ditunjangnya, si Ali terlentang
halak ai hona gadam, tene: orang itu kena kusta, ya
si Amat gadai, torus tarpodom: si Amat berbaring, terus tertidur
ia tong gadag-gadag doppa dalan: ia selalu cerewet ketika berjalan
jagul polgang gabur tumang: jagung rebus enak sekali
terpaksa gabug-gabug hani itangar kabar ai na sambor ai: terpaksa lari kencang karena mendengar kabar yang buruk
gabug tumang do demban ai: subur benar sirih itu
babui gabgab sipangananni: babi memakan makanannya
dear tumang gabei anak ni si Malin ai: bagus benar kelakuan anak si Malin itu
bapa ibaen gabe gubernur: ayah diangkat menjadi gubernur
na sabar dassa ia songon dakdanak baru lahir: ia takut benar seperti anak-anak yang baru lahir
naheiku igulu: kakiku dibalut
gobog hayu ai: potong kayu itu
sidea marguli i juma: mereka bermain guli di ladang
gadeol ulog ai baen ibogbog: ular itu menggeliat karena dipukul
ganjang tumang gadubang si Amat: panjang benar kelewang si Amat
ulog mardalan i gadu-gadu: ular berjalan di pematang sawah
gaduh uhur ni amang: hati ayah susah
dalan laho tu jai gadul songon kiok bingbong: jalan menuju ke sana berbelok-belok seperti ular dipukul
ma ngorbat gadung inang i juma: ibu mencabut ubi di ladang
olos mangan in ulang gagal: cepat makan itu jangan lambat-lambat
gagah maho marhudain: suka sekali engkau menaiki kuda itu
aha do gaganni hayu ai: apa guna kayu itu
si Badu gagap halani bahat do pikiranni: si Badu gugup karena banyak pikiran
ihan i bongbongan gagar ni podas tumang: ikan di bendungan cepat sekali berkembangbiak
ulang gait ho: engkau jangan merepet
apui ai doma gajag: apinya sudah menyala
gading ni gajah dear ibaen suhu ni pisou: gading gajah ini bagus untuk gagang pisau
tao Toba gajab i Sumatera Utara: danau Toba terletak di Sumatera Utara
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap