Bahasa indonesia-nya kata: agena hata ni roha mu
Berikut terjemahan dari agena hata ni roha mu:
biar bagaimanapun itu kata hati mu
agendo adong lima ribu rupei: sekurang-kurangnya lima ribu rupiah
ageni saotik: biarlah sedikit
agene roh udan, roh ia: meskipun hujan turun, dia datang
agih ni ia maila: agaknya dia malu
huboli sada agad-agad: saya membeli satu buah pahat
mangadap hu lobei ni partongah: kamu menghadap kearah depan
adar ni halak mangan: sudah waktunya orang-orang makan
lang iboto adat anak ai: anak itu tidak tahu adat
adeihon parsoalan ai: pertimbangkan persoalan ini
adong do duitmu ase mamboli buku on: apakah ada uangmu untuk membeli buku itu
anggi inum adon: adik minum susu
adoyun i roban bapa: bapa menebang kayu adoyun
aer kopi pangkon dadih: campur kopi dengan susu
agad lobei bagod ai: sadap aren itu
lape das adangan ni: belum sampai waktunya
agembit laho ia: walaupun ia pergi
agan lobe baru boli sabah ai: pikir dahulu, baru beli sawah itu
dayok agam: ayam jantan
agam ni omei: ini bibit padi
agak pitu halak: kira-kira ada tujuh orang
mambahen agadi si tukang bosi: si tukang besi membuat alat untuk menyadap
anak ni dayoh agoan: anak ayam kehilangan induknya
pangahap hu rahanan sonon ibaen: menurut saya, lebih baik dibuat seperti ini
lang Simalungun anggo marhasap Simalungun: bukan suku Simalungun kalau tidak bisa (sanubari) Simalungun
hurang sodap ahap hu: menurut saya, rasanya kurang enak
aha ma iboan ham hunjai: apakah yang kamu bawa dari sana
dakdanak ai mangkkatahon ah bani inangni: anak itu mengatakan ah, pada ibunya
agu kopi pangkon gula: campur kopi dengan gula
partiga-tiga na agoragon: pedagang yang terkenal
ulang gouskon agong ni i pakkon ni inang ipardom: jangan membuat malu ibu
ageni saotik: biarlah sedikit
agene roh udan, roh ia: meskipun hujan turun, dia datang
agih ni ia maila: agaknya dia malu
huboli sada agad-agad: saya membeli satu buah pahat
mangadap hu lobei ni partongah: kamu menghadap kearah depan
adar ni halak mangan: sudah waktunya orang-orang makan
lang iboto adat anak ai: anak itu tidak tahu adat
adeihon parsoalan ai: pertimbangkan persoalan ini
adong do duitmu ase mamboli buku on: apakah ada uangmu untuk membeli buku itu
anggi inum adon: adik minum susu
adoyun i roban bapa: bapa menebang kayu adoyun
aer kopi pangkon dadih: campur kopi dengan susu
agad lobei bagod ai: sadap aren itu
lape das adangan ni: belum sampai waktunya
agembit laho ia: walaupun ia pergi
agan lobe baru boli sabah ai: pikir dahulu, baru beli sawah itu
dayok agam: ayam jantan
agam ni omei: ini bibit padi
agak pitu halak: kira-kira ada tujuh orang
mambahen agadi si tukang bosi: si tukang besi membuat alat untuk menyadap
anak ni dayoh agoan: anak ayam kehilangan induknya
pangahap hu rahanan sonon ibaen: menurut saya, lebih baik dibuat seperti ini
lang Simalungun anggo marhasap Simalungun: bukan suku Simalungun kalau tidak bisa (sanubari) Simalungun
hurang sodap ahap hu: menurut saya, rasanya kurang enak
aha ma iboan ham hunjai: apakah yang kamu bawa dari sana
dakdanak ai mangkkatahon ah bani inangni: anak itu mengatakan ah, pada ibunya
agu kopi pangkon gula: campur kopi dengan gula
partiga-tiga na agoragon: pedagang yang terkenal
ulang gouskon agong ni i pakkon ni inang ipardom: jangan membuat malu ibu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap