Bahasa indonesia-nya kata: marlembang do ase podas
Berikut terjemahan dari marlembang do ase podas:
mengambil jalan pintas agar cepat sampai
marlender ma hayuni galuh: batang pisang berlendir
hanami gati do marleo bulung gadung: kami sering memakan sayur daun ubi
malepethon bona ni omei: merebahkan batang padi
adong na lain: ada yang lain
anggo lamuhei dear do mambahen soban: kalau kayu itu, baik untuk kayu api
podas do lamur garam bai bahna milas: cepat hancur garam dalam air panas
bah ai lana: air itu tergenang
jabu si Marlon ai landap do anggo Hangar hun na dauh: rumah si Marlon itu kelihatan luas kalau dilihat dari jauh
dear do baenon landoyung jadi hoban: sungguh bagus kayu landoyung dibuat lumbung padi
idia dibaen hamu langgum ni hudon ai: dimana kamu bikin tutup periuk itu
au manlangkah do anggo mardalan: saya melangkah kalau begalan
i sabah nami bahat do langkitang: di sawah kami banyak siput
hanami langui i bongbongan: kami berenang di bendungan;
dearamma ilanja karanjangna benggal ai: lebih baik dipikul keranjang yang besar itu
unang magati tu hita marlamis hubani orang tua: jangan terlampau sering kita berdusta kepada orang tua kita
ulang do lehleh marlumba: jangan kamu kalah berlomba
ulang i jamah latong ai: jangan di pegang jelatang itu
ulangma dong uhur latei: janganlah ada pikiran cemburu
taridah do bau ni latak ai anggo maruapuran: tampaknya rasa panas kapur itu ketika makan sirih
domma ongga lasa-lasa hon bangku: sudah pernah dikata-katakan padaku
omei nami bahatan lapung do: padi kami banyak yang hampa
tambar ilapu bani oritan ai: obat disapukan pada yang sakit itu
anggo hundul i rumah ni malapik apei do: kalau di rumahnya, duduk beralaskan tikar
au lape mangan: aku belum makan
kakak si Ani lapat torus: kakak si Ani mandul terus
ulang itarohkon anggo lapar: jangan ditahankan kalau lapar
banggai do lapang ni bodat ai: besar jalan monyet itu
hanami marsanina lapan: halak kami delapan orang bersaudara
do domma onggai ilapah: perutnya sudah pernah dibelah
lapah lobei ihan ai: bersihkan ikan itu
hanami gati do marleo bulung gadung: kami sering memakan sayur daun ubi
malepethon bona ni omei: merebahkan batang padi
adong na lain: ada yang lain
anggo lamuhei dear do mambahen soban: kalau kayu itu, baik untuk kayu api
podas do lamur garam bai bahna milas: cepat hancur garam dalam air panas
bah ai lana: air itu tergenang
jabu si Marlon ai landap do anggo Hangar hun na dauh: rumah si Marlon itu kelihatan luas kalau dilihat dari jauh
dear do baenon landoyung jadi hoban: sungguh bagus kayu landoyung dibuat lumbung padi
idia dibaen hamu langgum ni hudon ai: dimana kamu bikin tutup periuk itu
au manlangkah do anggo mardalan: saya melangkah kalau begalan
i sabah nami bahat do langkitang: di sawah kami banyak siput
hanami langui i bongbongan: kami berenang di bendungan;
dearamma ilanja karanjangna benggal ai: lebih baik dipikul keranjang yang besar itu
unang magati tu hita marlamis hubani orang tua: jangan terlampau sering kita berdusta kepada orang tua kita
ulang do lehleh marlumba: jangan kamu kalah berlomba
ulang i jamah latong ai: jangan di pegang jelatang itu
ulangma dong uhur latei: janganlah ada pikiran cemburu
taridah do bau ni latak ai anggo maruapuran: tampaknya rasa panas kapur itu ketika makan sirih
domma ongga lasa-lasa hon bangku: sudah pernah dikata-katakan padaku
omei nami bahatan lapung do: padi kami banyak yang hampa
tambar ilapu bani oritan ai: obat disapukan pada yang sakit itu
anggo hundul i rumah ni malapik apei do: kalau di rumahnya, duduk beralaskan tikar
au lape mangan: aku belum makan
kakak si Ani lapat torus: kakak si Ani mandul terus
ulang itarohkon anggo lapar: jangan ditahankan kalau lapar
banggai do lapang ni bodat ai: besar jalan monyet itu
hanami marsanina lapan: halak kami delapan orang bersaudara
do domma onggai ilapah: perutnya sudah pernah dibelah
lapah lobei ihan ai: bersihkan ikan itu
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap