Bahasa indonesia-nya kata: dearamma ilanja karanjangna benggal ai
Berikut terjemahan dari dearamma ilanja karanjangna benggal ai:
lebih baik dipikul keranjang yang besar itu
unang magati tu hita marlamis hubani orang tua: jangan terlampau sering kita berdusta kepada orang tua kita
rumah nami pas i lambung rumah ni si Amir: rumah kami bersisian dengan rumah si Amir;
tobal do lambak ni galuh ai: tebalnya lapis pisang itu tebal
lahoma lah ho sonari: pergi saja engkau sekarang
si Didi lahang hurumahku sonari: si Didi jarang ke rumahku sekarang
i jai ma niarih kon bani panlahatan ai: disanalah ikatkan pada tempat mengikatkan itu
lang dong laig si Badu hasomanku na bujur: tak ada yang lain si Badu kawanku yang jujur
parana lais ai nujape ihasomani anak boru na jenges ai: pemuda yang ganteng itu kemanapun dikawani anak perempuan yang manis
hanami manuan laja i juma: kami menanam lengkuas di ladang
leta laho mahita: mari kita pergi
lang roh ia: dia tidak datang
kuhup bilangan ni: genap bilangannya
ihan kahean aima ihan pinoda nadop porad: ikan hilir adalah ikan pinoda yang asin
adong kahawa nima: adakah kopi kamu sekalian
aha kahoni: apakah jaminannya
hanami langui i bongbongan: kami berenang di bendungan;
i sabah nami bahat do langkitang: di sawah kami banyak siput
au manlangkah do anggo mardalan: saya melangkah kalau begalan
idia dibaen hamu langgum ni hudon ai: dimana kamu bikin tutup periuk itu
dear do baenon landoyung jadi hoban: sungguh bagus kayu landoyung dibuat lumbung padi
jabu si Marlon ai landap do anggo Hangar hun na dauh: rumah si Marlon itu kelihatan luas kalau dilihat dari jauh
bah ai lana: air itu tergenang
podas do lamur garam bai bahna milas: cepat hancur garam dalam air panas
anggo lamuhei dear do mambahen soban: kalau kayu itu, baik untuk kayu api
adong na lain: ada yang lain
malepethon bona ni omei: merebahkan batang padi
hanami gati do marleo bulung gadung: kami sering memakan sayur daun ubi
marlender ma hayuni galuh: batang pisang berlendir
marlembang do ase podas: mengambil jalan pintas agar cepat sampai
ulang do lehleh marlumba: jangan kamu kalah berlomba
rumah nami pas i lambung rumah ni si Amir: rumah kami bersisian dengan rumah si Amir;
tobal do lambak ni galuh ai: tebalnya lapis pisang itu tebal
lahoma lah ho sonari: pergi saja engkau sekarang
si Didi lahang hurumahku sonari: si Didi jarang ke rumahku sekarang
i jai ma niarih kon bani panlahatan ai: disanalah ikatkan pada tempat mengikatkan itu
lang dong laig si Badu hasomanku na bujur: tak ada yang lain si Badu kawanku yang jujur
parana lais ai nujape ihasomani anak boru na jenges ai: pemuda yang ganteng itu kemanapun dikawani anak perempuan yang manis
hanami manuan laja i juma: kami menanam lengkuas di ladang
leta laho mahita: mari kita pergi
lang roh ia: dia tidak datang
kuhup bilangan ni: genap bilangannya
ihan kahean aima ihan pinoda nadop porad: ikan hilir adalah ikan pinoda yang asin
adong kahawa nima: adakah kopi kamu sekalian
aha kahoni: apakah jaminannya
hanami langui i bongbongan: kami berenang di bendungan;
i sabah nami bahat do langkitang: di sawah kami banyak siput
au manlangkah do anggo mardalan: saya melangkah kalau begalan
idia dibaen hamu langgum ni hudon ai: dimana kamu bikin tutup periuk itu
dear do baenon landoyung jadi hoban: sungguh bagus kayu landoyung dibuat lumbung padi
jabu si Marlon ai landap do anggo Hangar hun na dauh: rumah si Marlon itu kelihatan luas kalau dilihat dari jauh
bah ai lana: air itu tergenang
podas do lamur garam bai bahna milas: cepat hancur garam dalam air panas
anggo lamuhei dear do mambahen soban: kalau kayu itu, baik untuk kayu api
adong na lain: ada yang lain
malepethon bona ni omei: merebahkan batang padi
hanami gati do marleo bulung gadung: kami sering memakan sayur daun ubi
marlender ma hayuni galuh: batang pisang berlendir
marlembang do ase podas: mengambil jalan pintas agar cepat sampai
ulang do lehleh marlumba: jangan kamu kalah berlomba
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap