Bahasa simalungun-nya kata: Main main
Berikut terjemahan dari Main main:
maen maen
main = maen
main = maen
main = maen
Bawang gerger: bawang (sejenis umbi-umbian); rawa; merah
Bawang si gerger: bawang (sejenis umbi-umbian); rawa; pron kata penunjuk orang ketiga merah
Bawang putih: hosaya botar
Kampung sisilon: desa sisilon
Lima harajaon: lima; nama bagi lambang bilangan asli ke-5; kerajaan
Hae hae: keladi keladi
Anak laki-laki : niombah dalahi
Ulang tahun: unang taun
Jadi kita pergi: jadi uadi hita lao
gati do hanami: selalu; senantiasa; selamanya; sering; terus menerus; tidak pernah tidak lah; kah kami
Tempat mandi: hadudukan maridi
sedang sakit: sanggah bolt
Sudah lama disini: domma dokah ijon
Gupak sonai: golok; begitu
Ugasan laho: barang perhiasan; pergi; berangkat; akan;
Domma sirsir: sudah siap sedia; tersedia
Sapala maridi: sepala-pala mandi
piga do niombah : berapa; kata tanya untuk menanyakan bilangan yang mewakili jumlah, ukuran, nilai, harga, satuan, waktu lah; kah anak
Semoga kita: naenei hita
Bani ham : pada kamu; kau; anda
Dalam keSehatan: limun hatorkisan
Limun hatorkisan: dalam kesehatan
Jauh dari sakit: dao hun bolt
Hu bani: ke pada
Hu bani ham: ke pada kamu; kau; anda
Rindu kamu: sihol mu
Sihol au bamu: rindu ahu pada tuan
Banyak orang: bosei halak
sombuh sihol: miskin rindu
Bahat Tumang: banyak; parah; terlalu; sangat; amat;
Bawang si gerger: bawang (sejenis umbi-umbian); rawa; pron kata penunjuk orang ketiga merah
Bawang putih: hosaya botar
Kampung sisilon: desa sisilon
Lima harajaon: lima; nama bagi lambang bilangan asli ke-5; kerajaan
Hae hae: keladi keladi
Anak laki-laki : niombah dalahi
Ulang tahun: unang taun
Jadi kita pergi: jadi uadi hita lao
gati do hanami: selalu; senantiasa; selamanya; sering; terus menerus; tidak pernah tidak lah; kah kami
Tempat mandi: hadudukan maridi
sedang sakit: sanggah bolt
Sudah lama disini: domma dokah ijon
Gupak sonai: golok; begitu
Ugasan laho: barang perhiasan; pergi; berangkat; akan;
Domma sirsir: sudah siap sedia; tersedia
Sapala maridi: sepala-pala mandi
piga do niombah : berapa; kata tanya untuk menanyakan bilangan yang mewakili jumlah, ukuran, nilai, harga, satuan, waktu lah; kah anak
Semoga kita: naenei hita
Bani ham : pada kamu; kau; anda
Dalam keSehatan: limun hatorkisan
Limun hatorkisan: dalam kesehatan
Jauh dari sakit: dao hun bolt
Hu bani: ke pada
Hu bani ham: ke pada kamu; kau; anda
Rindu kamu: sihol mu
Sihol au bamu: rindu ahu pada tuan
Banyak orang: bosei halak
sombuh sihol: miskin rindu
Bahat Tumang: banyak; parah; terlalu; sangat; amat;
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap