Bahasa indonesia-nya kata: kakak mangosor lamari


Berikut terjemahan dari kakak mangosor lamari:

kakak menggeser lemari
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

i lobe ni laman nami dong bungatubuh di muka pekarangan kami ada tumbuh bunga
tiap ari do lali manakko manukelang mencuri ayam setiap hari
ia lalar do lalap pardalananiperjalanannya tetap tak tentu arah
udan lalab do roh tiap tiap arihujan terus menerus setiap hari
dear tumang do laklak mambahen sobanbaik sekali kulit kayu itu di jadikan kayu api
ganjang tumang do lan jur ni omei ai anjuha porugipanjang sekali butir padi itu dan beruas pula
hu laiou do na min manandurhamaku coba untuk meminangmu
anak boru laingananak perempuan yang cantik
huidah lahui i bagas sabah nantuarikemarin kulihat katak di dalam sawah
inang marsukkun, ahado lahoan mu sonariibu bertanya, apakah pekerjaan saya sekarang
amang sogod laho hu tiga manjual pisangbapak besok pergi ke pekan menjual pisang
adek lahei jagul bahen laho tutungan niadik mengubik jagung untuk dibakarnya
domma lahar hayu hayuan matutung i tanoh Karosudah banyak habis hutan-hutan terbakar di tanah Karo
laha inang horas laho mardahanibu menampi beras mau memasak nasi
horbou lagut i rawangkerbau berlumur di kubangan
ulang ma hita songon lambang aijanganlah kita sebagai padi yang kosong
bapa mamboli seng ompat lambar i tigabapak membeli seng empat lembar di pekan
rumah ni tulang lambas tumangrumah paman luas sekali
biasani pardalan ni namatua lambat tumangbiasanya jalan orang yang sudah tua lambat sekali
jenges tumang lambei aicantik sekali daun enau itu
lambin gatih hita marlajar, lambin molo do hitasemakin sering kita belajar, semakin pandailah kita
biasa na anggo lambut dear do tubuh suan-suananbiasanya pada tanah yang subur tumbuh dengan baik tumbuh tumbuhan
pasahapni seng ongga lamlam hubani hasomanni-hasomanniucapannya tidak pernah lemah lembut terhadap teman-temannya; menyejukkan
biasani anggo babuy namombur bahat do lamok nibiasanya babi yang gemuk banyak sekali lemaknya
halak na gutul gatih do lampang iolma na mujurorang yang nakal sering mengganggu orang yang bodoh
anggo mal lewati titi pagunan do lampei ase salamatkalau melewati titi lebih baik perlahan-lahan agar selamat; 2 lembut
biasa na anggo manjolan na milas ibaen do lampis na ase unang panasbiasanya untuk memegang yang panas dibuat lapisan supaya jangan panas
anggo lampisi ai, dear do baen sobankalau kulit kayu itu sungguh baik untuk kayu api
inang mambuat bah pakon lamponibu mengambil air dengan buluh
anggo rumah na borsih lampot do dasarnikalau rumah yang bersih licin lantainya

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap