Bahasa indonesia-nya kata: kakak mangosor lamari
Berikut terjemahan dari kakak mangosor lamari:
kakak menggeser lemari
i lobe ni laman nami dong bunga: tubuh di muka pekarangan kami ada tumbuh bunga
tiap ari do lali manakko manuk: elang mencuri ayam setiap hari
ia lalar do lalap pardalanani: perjalanannya tetap tak tentu arah
udan lalab do roh tiap tiap ari: hujan terus menerus setiap hari
dear tumang do laklak mambahen soban: baik sekali kulit kayu itu di jadikan kayu api
ganjang tumang do lan jur ni omei ai anjuha porugi: panjang sekali butir padi itu dan beruas pula
hu laiou do na min manandurham: aku coba untuk meminangmu
anak boru laingan: anak perempuan yang cantik
huidah lahui i bagas sabah nantuari: kemarin kulihat katak di dalam sawah
inang marsukkun, ahado lahoan mu sonari: ibu bertanya, apakah pekerjaan saya sekarang
amang sogod laho hu tiga manjual pisang: bapak besok pergi ke pekan menjual pisang
adek lahei jagul bahen laho tutungan ni: adik mengubik jagung untuk dibakarnya
domma lahar hayu hayuan matutung i tanoh Karo: sudah banyak habis hutan-hutan terbakar di tanah Karo
laha inang horas laho mardahan: ibu menampi beras mau memasak nasi
horbou lagut i rawang: kerbau berlumur di kubangan
ulang ma hita songon lambang ai: janganlah kita sebagai padi yang kosong
bapa mamboli seng ompat lambar i tiga: bapak membeli seng empat lembar di pekan
rumah ni tulang lambas tumang: rumah paman luas sekali
biasani pardalan ni namatua lambat tumang: biasanya jalan orang yang sudah tua lambat sekali
jenges tumang lambei ai: cantik sekali daun enau itu
lambin gatih hita marlajar, lambin molo do hita: semakin sering kita belajar, semakin pandailah kita
biasa na anggo lambut dear do tubuh suan-suanan: biasanya pada tanah yang subur tumbuh dengan baik tumbuh tumbuhan
pasahapni seng ongga lamlam hubani hasomanni-hasomanni: ucapannya tidak pernah lemah lembut terhadap teman-temannya; menyejukkan
biasani anggo babuy namombur bahat do lamok ni: biasanya babi yang gemuk banyak sekali lemaknya
halak na gutul gatih do lampang iolma na mujur: orang yang nakal sering mengganggu orang yang bodoh
anggo mal lewati titi pagunan do lampei ase salamat: kalau melewati titi lebih baik perlahan-lahan agar selamat; 2 lembut
biasa na anggo manjolan na milas ibaen do lampis na ase unang panas: biasanya untuk memegang yang panas dibuat lapisan supaya jangan panas
anggo lampisi ai, dear do baen soban: kalau kulit kayu itu sungguh baik untuk kayu api
inang mambuat bah pakon lampon: ibu mengambil air dengan buluh
anggo rumah na borsih lampot do dasarni: kalau rumah yang bersih licin lantainya
tiap ari do lali manakko manuk: elang mencuri ayam setiap hari
ia lalar do lalap pardalanani: perjalanannya tetap tak tentu arah
udan lalab do roh tiap tiap ari: hujan terus menerus setiap hari
dear tumang do laklak mambahen soban: baik sekali kulit kayu itu di jadikan kayu api
ganjang tumang do lan jur ni omei ai anjuha porugi: panjang sekali butir padi itu dan beruas pula
hu laiou do na min manandurham: aku coba untuk meminangmu
anak boru laingan: anak perempuan yang cantik
huidah lahui i bagas sabah nantuari: kemarin kulihat katak di dalam sawah
inang marsukkun, ahado lahoan mu sonari: ibu bertanya, apakah pekerjaan saya sekarang
amang sogod laho hu tiga manjual pisang: bapak besok pergi ke pekan menjual pisang
adek lahei jagul bahen laho tutungan ni: adik mengubik jagung untuk dibakarnya
domma lahar hayu hayuan matutung i tanoh Karo: sudah banyak habis hutan-hutan terbakar di tanah Karo
laha inang horas laho mardahan: ibu menampi beras mau memasak nasi
horbou lagut i rawang: kerbau berlumur di kubangan
ulang ma hita songon lambang ai: janganlah kita sebagai padi yang kosong
bapa mamboli seng ompat lambar i tiga: bapak membeli seng empat lembar di pekan
rumah ni tulang lambas tumang: rumah paman luas sekali
biasani pardalan ni namatua lambat tumang: biasanya jalan orang yang sudah tua lambat sekali
jenges tumang lambei ai: cantik sekali daun enau itu
lambin gatih hita marlajar, lambin molo do hita: semakin sering kita belajar, semakin pandailah kita
biasa na anggo lambut dear do tubuh suan-suanan: biasanya pada tanah yang subur tumbuh dengan baik tumbuh tumbuhan
pasahapni seng ongga lamlam hubani hasomanni-hasomanni: ucapannya tidak pernah lemah lembut terhadap teman-temannya; menyejukkan
biasani anggo babuy namombur bahat do lamok ni: biasanya babi yang gemuk banyak sekali lemaknya
halak na gutul gatih do lampang iolma na mujur: orang yang nakal sering mengganggu orang yang bodoh
anggo mal lewati titi pagunan do lampei ase salamat: kalau melewati titi lebih baik perlahan-lahan agar selamat; 2 lembut
biasa na anggo manjolan na milas ibaen do lampis na ase unang panas: biasanya untuk memegang yang panas dibuat lapisan supaya jangan panas
anggo lampisi ai, dear do baen soban: kalau kulit kayu itu sungguh baik untuk kayu api
inang mambuat bah pakon lampon: ibu mengambil air dengan buluh
anggo rumah na borsih lampot do dasarni: kalau rumah yang bersih licin lantainya
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap