Bahasa indonesia-nya kata: horja mu langkor do totap


Berikut terjemahan dari horja mu langkor do totap:

pekerjaanmu selalu terbengkalai
Terjemahan bahasa simalungun lainnya:

maseda tangkup ni hudon namiudah rusak tutup periuk kami
apei do langkian ni modomtikar bantalnya tidur
lang pala daoh, langitlangit ni jabu aitidak terlalu jauh langit-langit di rumah itu
tobu i juma nami domma landon tumangtebu di ladang kami sudah panjang semua
banggai do landung si Ucok ai i bohimnialangkah besarnya tahi lalat si Ucok itu di mukanya
anggo kereta api landas do mardalan paima dapot sitasionkereta api terus beijalan menuju stasiun
anggo gatih hita mangankon lanang mintor mombordukalau sering kita makan makanan yang bergizi kita akan gemuk
biasana anggo boras ni lasina na lamun gergerdobiasanya kalau buah cabe yang ranum (sudah dipetik) merah
lampuyang tambar borit boltoklampu yang obat masuk angin
pb ulang songon lampudung janganseperti bunga petai (tidak berpendirian)
anggo rumah na borsih lampot do dasarnikalau rumah yang bersih licin lantainya
inang mambuat bah pakon lamponibu mengambil air dengan buluh
anggo lampisi ai, dear do baen sobankalau kulit kayu itu sungguh baik untuk kayu api
biasa na anggo manjolan na milas ibaen do lampis na ase unang panasbiasanya untuk memegang yang panas dibuat lapisan supaya jangan panas
anggo mal lewati titi pagunan do lampei ase salamatkalau melewati titi lebih baik perlahan-lahan agar selamat; 2 lembut
bodari do langkupa puhoburung hantu bangun malam hari
hanami langlang do hu sikolah halani udankami terhalang ke sekolah karena hujan
lowoh nami langu halani hurang masaksayur kami hambar karena kurang masak
au lanjur mangisop ganjaaku telanjur mengisap ganja
bahat do lanog bani na kotorbanyak lalat pada yang kotor
i alaman rumah nami lanou do isuanbunga di halaman rumah kami banyak ditanam bunga
bahat do lansang i harangandi hutan banyak terdapat tempat babi hutan tidur-tiduran
boltokni lansar ihona senapangperutnya tembus kena senapan
ulang lansat mangidah nam sombuhjangan tak menaruh hiba melihat orang yang tak punya
halak na lansi payah do mamah hasomanorang pendiam sulit di jadikan teman
i atas dolog lantar do atonggorandi atas gunung jelas pemandangan
parsahapni lantas do tongbicaranya kurang sopan sekali
lantei i rumahni ibahen humbani buluhlantai rumahnya terbuat dari bambu
ulang ma lantos tujangan terlalu pintar
indahan nima lantur songonbubur nasinya hancur seperti bubur

Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap