Bahasa indonesia-nya kata: halimisan do hansa naidah ganupan
Berikut terjemahan dari halimisan do hansa naidah ganupan:
hanya padang pasir yang terlihat semua
halimbang do hansa bonang on: benang ini berpilin-pilin saja
ulang torihon ahu, ho halimataon: jangan lihat aku, kamu sakit mata;
buei tumang halimantan bae bulungni tuyung ai: banyak sekali ulat bulu di daun terong itu
halimanmanni mando taridah halani golap: cuma kelebatnya yang kelihatan karena hari gelap
piga hali do ho roh sadari: berapa kali kamu datang satu hari;
halhal do tong balatini ai: pisau belatinya itu selalu terselip di pinggang
bakku madeba halesa duitmi: sisa uangmu itu untukku sebagian
mahua do haledang min, ugahan: kenapa bahumu itu, luka
torus do ho haldung hu juma ni halak ai: kamu terus meminta ke ladang orang itu
buat lobei halawas ai ase pamasak hita gulei on: ambilkan dulu lengkuas biar kita masak daging ini
au malas halani loheian: aku lemas karena lapar
anggo sihal modom, andon halangulu: kalau hendak tidur, ini bantal;
takkih lobei halambir na ganjang ai: panjat dulu pohon kelapa yang tinggi itu
buah ni halam ai seng sadiha manisni: buah yang sejenis bacang itu tidak seberapa manisnya
piga halak saud dihufl: berapa orang yang ikut;
halingking jambulanni: rambutnya keriting
anggo tongah arian nadogei halinoh diri: kalau tengah hari terpijak bayang-bayang diri sendiri
dua halisung ni si Bonar: dua pusaran di kepala si Bonar
marumbak pansa ondi ibahen halisungsung: gubuk itu tumbang dibuat oleh puting beliung
juma ni si Ali halong tumang: ladang si Ali bersemak betul
halot mando hatani, halani parah nina boritni: bicaranya tersendat-sendat karena penyakitnya parah
halouhou ai bolak do tongon: bundaran itu lebar betul
domma halput juma ondi: ladang itu sudah semak
dopma itangkup haluhui dayok mirahta: ayam jago kita sudah ditangkap elang
obog lobei halung ni demban ai: potong dulu batang sirih itu
halos horbou ai bani panrahutanni: kerbau itu lepas dari pengikatnya
tongon halut tumang ihorjahon: memang sibuk betul untuk dikerjakan
laho hu ja do ham in: kamu mau ke mana
sabolah jai hamar ni hasoman na: roh kamar tamu di sebelah itu
ikan asin ai domma hambar daini: ikan asin itu sudah tawar rasanya
ulang torihon ahu, ho halimataon: jangan lihat aku, kamu sakit mata;
buei tumang halimantan bae bulungni tuyung ai: banyak sekali ulat bulu di daun terong itu
halimanmanni mando taridah halani golap: cuma kelebatnya yang kelihatan karena hari gelap
piga hali do ho roh sadari: berapa kali kamu datang satu hari;
halhal do tong balatini ai: pisau belatinya itu selalu terselip di pinggang
bakku madeba halesa duitmi: sisa uangmu itu untukku sebagian
mahua do haledang min, ugahan: kenapa bahumu itu, luka
torus do ho haldung hu juma ni halak ai: kamu terus meminta ke ladang orang itu
buat lobei halawas ai ase pamasak hita gulei on: ambilkan dulu lengkuas biar kita masak daging ini
au malas halani loheian: aku lemas karena lapar
anggo sihal modom, andon halangulu: kalau hendak tidur, ini bantal;
takkih lobei halambir na ganjang ai: panjat dulu pohon kelapa yang tinggi itu
buah ni halam ai seng sadiha manisni: buah yang sejenis bacang itu tidak seberapa manisnya
piga halak saud dihufl: berapa orang yang ikut;
halingking jambulanni: rambutnya keriting
anggo tongah arian nadogei halinoh diri: kalau tengah hari terpijak bayang-bayang diri sendiri
dua halisung ni si Bonar: dua pusaran di kepala si Bonar
marumbak pansa ondi ibahen halisungsung: gubuk itu tumbang dibuat oleh puting beliung
juma ni si Ali halong tumang: ladang si Ali bersemak betul
halot mando hatani, halani parah nina boritni: bicaranya tersendat-sendat karena penyakitnya parah
halouhou ai bolak do tongon: bundaran itu lebar betul
domma halput juma ondi: ladang itu sudah semak
dopma itangkup haluhui dayok mirahta: ayam jago kita sudah ditangkap elang
obog lobei halung ni demban ai: potong dulu batang sirih itu
halos horbou ai bani panrahutanni: kerbau itu lepas dari pengikatnya
tongon halut tumang ihorjahon: memang sibuk betul untuk dikerjakan
laho hu ja do ham in: kamu mau ke mana
sabolah jai hamar ni hasoman na: roh kamar tamu di sebelah itu
ikan asin ai domma hambar daini: ikan asin itu sudah tawar rasanya
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap