Bahasa indonesia-nya kata: do poyon i juma
Berikut terjemahan dari do poyon i juma:
cabutlah rumput-rumput di ladang;
derset mandenggali dotong horjani: ketua mereka itu kerjanya hanya memukuli
ia mandarag omei hu jabu: dia menghantar padi ke rumah
mandagos inang indahan nabodari: ibu memasak hidangan seharian
dabudabuhon ma hata ompung ta ai: Pertimbangkanlah kata nenek kita itu
si jungkatan sejahat: sama jahat dengan
ulang manjongkali halak agepe miskin: jangan menjengkali orang walaupun miskin;
jonog tumang ahu dohot: malas sekali aku ikut
jontik idungni na mancung ai: jentik hidungnya yang mancung itu
jontikon margotah do ai: buah jontikon itu bergetah
halak Jopan do manjajah hita parpudi: orang Jepang yang menjajah kita terakhir
jora ahu manangko: aku jera mencuri
taboh ni babui ai ijorang: lemak babi itu dijerang;
jorgah topung on: masih kasar lagi tepung ini
iorgit tondui pamatang: sehat jiwa dan raga
enak do joring isampur pakon bagot: jengkol enak dicampur tuak;
mendatarkan hubani orang tuani: ia merasa berdosa kepada orang tuanya;
marbagod do amang pasikolahon ahu: ayah menyadap enau untuk menyekolahkan aku
Si Japorman mamboli baju: si Japorman membeli baju;
mambalut lowoh inang: ibu membungkus sayur;
batarbatar hanami i juma: kami membuat benteng di ladang
mambituha dengke inang: ibu membersihkan perut ikan
ia tarboan ni ugasan hasoman ni: terbawa olehnya barang temannya
magurbang pakon jambulanni: mengapa acak-acakan rambutmu
manggurapas dobkossi bah moru, bahat dekke manggurapas: setelah air surut, banyak ikan menggelepar
halani bahattui jalan: mereka berderap-derap karena banyaknya
gintil ibuei ho bani au: kamu aku memberi sedikit sekali
pamotongni si Amin: si Amin memukul-mukul badannya
margeygek tandani laho martolur: kalau ayam berkotek tandanya akan bertelur
ulang margereh ho ijin: jangan berkelakar di situ
margelog dalan ai margelok songon kiok binogbog: jalan itu berliku-liku seperti kena pukul
ia mandarag omei hu jabu: dia menghantar padi ke rumah
mandagos inang indahan nabodari: ibu memasak hidangan seharian
dabudabuhon ma hata ompung ta ai: Pertimbangkanlah kata nenek kita itu
si jungkatan sejahat: sama jahat dengan
ulang manjongkali halak agepe miskin: jangan menjengkali orang walaupun miskin;
jonog tumang ahu dohot: malas sekali aku ikut
jontik idungni na mancung ai: jentik hidungnya yang mancung itu
jontikon margotah do ai: buah jontikon itu bergetah
halak Jopan do manjajah hita parpudi: orang Jepang yang menjajah kita terakhir
jora ahu manangko: aku jera mencuri
taboh ni babui ai ijorang: lemak babi itu dijerang;
jorgah topung on: masih kasar lagi tepung ini
iorgit tondui pamatang: sehat jiwa dan raga
enak do joring isampur pakon bagot: jengkol enak dicampur tuak;
mendatarkan hubani orang tuani: ia merasa berdosa kepada orang tuanya;
marbagod do amang pasikolahon ahu: ayah menyadap enau untuk menyekolahkan aku
Si Japorman mamboli baju: si Japorman membeli baju;
mambalut lowoh inang: ibu membungkus sayur;
batarbatar hanami i juma: kami membuat benteng di ladang
mambituha dengke inang: ibu membersihkan perut ikan
ia tarboan ni ugasan hasoman ni: terbawa olehnya barang temannya
magurbang pakon jambulanni: mengapa acak-acakan rambutmu
manggurapas dobkossi bah moru, bahat dekke manggurapas: setelah air surut, banyak ikan menggelepar
halani bahattui jalan: mereka berderap-derap karena banyaknya
gintil ibuei ho bani au: kamu aku memberi sedikit sekali
pamotongni si Amin: si Amin memukul-mukul badannya
margeygek tandani laho martolur: kalau ayam berkotek tandanya akan bertelur
ulang margereh ho ijin: jangan berkelakar di situ
margelog dalan ai margelok songon kiok binogbog: jalan itu berliku-liku seperti kena pukul
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap