Bahasa indonesia-nya kata: dalan hu medan lemes do
Berikut terjemahan dari dalan hu medan lemes do:
jalan ke Medan licin
hanami marleme do hun juma: kami basah dari ladang
babui na mambur bahat do lemak ni: babi yang gemuk banyak lemaknya
ia leler do ase roh: dia lama sekali baru datang
lele bod: menjelang sore
parsikolahkon nami lejep dohun: rumah sekolah kami jauh dari rumah
dayok i leilei husing: ayam dikejar-kejar kucing
sapari i pakei do lei minik sikolah: dulu dipergunakan batu tulis untuk sekolah
juma nami pe bahat do lehuk: ladang kami pun banyak lekuknya
songon hayu na leduk: seperti kayu yang bengkok
hananipan legan jurusan nami: kami berlainan jurusan
lang ongga lebat ia hujan: tak pernah ia lewat dari sini
pardalanni lebas: jalannya melenggang
au leat do hu sikolah: saya terlambat ke sekolah
ia leas dassa bani hata ni halak: dia kurang mengindahkan cakap orang
tong tong do ia lavoh marhata dompak abangni: selalu dia lemah lembut bicara dengan abangnya
tanohon lemong songon bola: bumi bulat seperti bola
tunduk na lempe tunduk: yang menghadap ke bawah
anak boru ai lemper: anak gadis itu ramping
orang tuani hasoman nami lena: orang tua kawan kami melahirkan tak cukup umur
pakaranganni rumahni lendes: pekarangan rumahnya luas
anggo domma matua somal do lenduk: kalau sudah tua biasanya bungkuk
boltok na leneng: perut yang buncit
dalan laho hu juma lenes: jalan ke ladang licin
gati do ia lengah bani horja: dia sering lalai akan keija atau tugas
ia hundul lenggang: dia duduk goyang lutut
gurama ai lenter: pemuda itu kecil tetapi tampan
panorong mangan domma leot: mereka makan sudah lewat
bolasni lepak: jawabnya tidak tepat
ulumi baru lepong: kepalanya baru dicukur gundul
dolog ai lerler do humbani na daoh: gunung itu dapat dilihat dari jauh
babui na mambur bahat do lemak ni: babi yang gemuk banyak lemaknya
ia leler do ase roh: dia lama sekali baru datang
lele bod: menjelang sore
parsikolahkon nami lejep dohun: rumah sekolah kami jauh dari rumah
dayok i leilei husing: ayam dikejar-kejar kucing
sapari i pakei do lei minik sikolah: dulu dipergunakan batu tulis untuk sekolah
juma nami pe bahat do lehuk: ladang kami pun banyak lekuknya
songon hayu na leduk: seperti kayu yang bengkok
hananipan legan jurusan nami: kami berlainan jurusan
lang ongga lebat ia hujan: tak pernah ia lewat dari sini
pardalanni lebas: jalannya melenggang
au leat do hu sikolah: saya terlambat ke sekolah
ia leas dassa bani hata ni halak: dia kurang mengindahkan cakap orang
tong tong do ia lavoh marhata dompak abangni: selalu dia lemah lembut bicara dengan abangnya
tanohon lemong songon bola: bumi bulat seperti bola
tunduk na lempe tunduk: yang menghadap ke bawah
anak boru ai lemper: anak gadis itu ramping
orang tuani hasoman nami lena: orang tua kawan kami melahirkan tak cukup umur
pakaranganni rumahni lendes: pekarangan rumahnya luas
anggo domma matua somal do lenduk: kalau sudah tua biasanya bungkuk
boltok na leneng: perut yang buncit
dalan laho hu juma lenes: jalan ke ladang licin
gati do ia lengah bani horja: dia sering lalai akan keija atau tugas
ia hundul lenggang: dia duduk goyang lutut
gurama ai lenter: pemuda itu kecil tetapi tampan
panorong mangan domma leot: mereka makan sudah lewat
bolasni lepak: jawabnya tidak tepat
ulumi baru lepong: kepalanya baru dicukur gundul
dolog ai lerler do humbani na daoh: gunung itu dapat dilihat dari jauh
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap