Bahasa indonesia-nya kata: ulumi baru lepong
Berikut terjemahan dari ulumi baru lepong:
kepalanya baru dicukur gundul
baru = baru, roba
bolasni lepak: jawabnya tidak tepat
panorong mangan domma leot: mereka makan sudah lewat
gurama ai lenter: pemuda itu kecil tetapi tampan
ia hundul lenggang: dia duduk goyang lutut
gati do ia lengah bani horja: dia sering lalai akan keija atau tugas
dalan laho hu juma lenes: jalan ke ladang licin
boltok na leneng: perut yang buncit
anggo domma matua somal do lenduk: kalau sudah tua biasanya bungkuk
pakaranganni rumahni lendes: pekarangan rumahnya luas
orang tuani hasoman nami lena: orang tua kawan kami melahirkan tak cukup umur
anak boru ai lemper: anak gadis itu ramping
tunduk na lempe tunduk: yang menghadap ke bawah
tanohon lemong songon bola: bumi bulat seperti bola
dalan hu medan lemes do: jalan ke Medan licin
hanami marleme do hun juma: kami basah dari ladang
dolog ai lerler do humbani na daoh: gunung itu dapat dilihat dari jauh
anggini halak ai leseh tumang: adik orang itu genit sekali
haranganni domma leseng: hutan itu sudah gundul
tembakar ni leset: tembakannya tidak tepat
i huta nami bahat do leto: di kampung kami banyak burung puyuh
halani minum bagot ai, maletor ia: karena minum tuak itu ia mulai mabuk
ulang liab diri i tongah na mabui: kita harus sopan melintas di tengah yang ramai
ulang mabiar liah: jangan takut tak mendapat
payah do torihon lian: sulit dicari batu asah
dong do liang i harangan: ada gua di hutan
horbou na liar: kerbau yang liar
tanoh liat boi do ibahen asbak: tanah liat dapat dibuat asbak
ulang libas ho anak-anak ini: jangan kau pukul anak-anak itu
bongbongan ai libit-libit do hansa: bendungan itu dangkal saja
hayu ai libos: kayu itu amat tinggi
panorong mangan domma leot: mereka makan sudah lewat
gurama ai lenter: pemuda itu kecil tetapi tampan
ia hundul lenggang: dia duduk goyang lutut
gati do ia lengah bani horja: dia sering lalai akan keija atau tugas
dalan laho hu juma lenes: jalan ke ladang licin
boltok na leneng: perut yang buncit
anggo domma matua somal do lenduk: kalau sudah tua biasanya bungkuk
pakaranganni rumahni lendes: pekarangan rumahnya luas
orang tuani hasoman nami lena: orang tua kawan kami melahirkan tak cukup umur
anak boru ai lemper: anak gadis itu ramping
tunduk na lempe tunduk: yang menghadap ke bawah
tanohon lemong songon bola: bumi bulat seperti bola
dalan hu medan lemes do: jalan ke Medan licin
hanami marleme do hun juma: kami basah dari ladang
dolog ai lerler do humbani na daoh: gunung itu dapat dilihat dari jauh
anggini halak ai leseh tumang: adik orang itu genit sekali
haranganni domma leseng: hutan itu sudah gundul
tembakar ni leset: tembakannya tidak tepat
i huta nami bahat do leto: di kampung kami banyak burung puyuh
halani minum bagot ai, maletor ia: karena minum tuak itu ia mulai mabuk
ulang liab diri i tongah na mabui: kita harus sopan melintas di tengah yang ramai
ulang mabiar liah: jangan takut tak mendapat
payah do torihon lian: sulit dicari batu asah
dong do liang i harangan: ada gua di hutan
horbou na liar: kerbau yang liar
tanoh liat boi do ibahen asbak: tanah liat dapat dibuat asbak
ulang libas ho anak-anak ini: jangan kau pukul anak-anak itu
bongbongan ai libit-libit do hansa: bendungan itu dangkal saja
hayu ai libos: kayu itu amat tinggi
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap