Bahasa indonesia-nya kata: bonani mangga andar halani masursur tanohni
Berikut terjemahan dari bonani mangga andar halani masursur tanohni:
pohon mangga itu miring karena tanahnya longsor
andar ni jabu: tangga rumah
andal ni bodat maos seng marbulu on: pantat beruk itu sudah hilang bulunya
gok do anas i huta nami: banyak nenas di kampung kami;
anak ni sada do hansa: anak laki-lakinya cuma satu
ampun lang manangko be ahu: ampun bu, aku tidak mencuri lagi
ampul-ampul ai sogob bani bunga: kupu-kupu itu hinggap di bunga
baru onam umumi domma ampul: baru enam bulan umurnya sudah disapih
anggo do diampuk pangan ho: pernahkah kamu makan burung ampuk
on ma ampud ni: inilah yang penghabisan
ampu ni ombah on: pangku adikmu
ampor hutangan hu ase hususi: tuangkan air ketanganku sedidkit-sedikit biar ku cuci
ampog mangidah pertahou mu nahurong jeges: putus harapanku melihat tingkahmu yang tidak baik
ampoldang Jepang lopak-lopak haganupan: bangsa jepang semua berkulit putih
bahat ampodui i juma namai: banyak tikus bambu diladang kami
ampodhon ni tali hail: sambungkan tali pancing ini
andatang ipatuduh hubangku: tumbuhan andatang diperlihatkan padaku
andehit buei ni isuan: kayu andehit banyak ditanam
andigan do ahu marhasil: kapankah aku akan berhasil;
andilou iboan inang hu huta: kayu andilou dibawa ibu ke kampung
andin ma amang hu: itu suamiku
bihong naidoit andodot ai: bengkak digigit andodot
andohar ma boi hita mandapot gogoh: mudah-mudahan kita mendapatkan kekuatan
andolog buei i harangan: kayu andolog banyak di hutan
buat ma demban andon: ambillah sirih ini
andalu ai ibahen humbani hayu: alu itu dibuat dari kayu
andorasi na tenger hayu: pohon andorasi keras kayunya
ise na mambayu andori ai: siapa yang menganyam tampah itu
andugur adong i pudi bagas nami: kayu andugur ada di belakang rumah kami
piga anduh na idapothon ho: berapa anak tiri mu
andui boi mambaenn tangis: tangis yang meratap membuat hati sedih
andal ni bodat maos seng marbulu on: pantat beruk itu sudah hilang bulunya
gok do anas i huta nami: banyak nenas di kampung kami;
anak ni sada do hansa: anak laki-lakinya cuma satu
ampun lang manangko be ahu: ampun bu, aku tidak mencuri lagi
ampul-ampul ai sogob bani bunga: kupu-kupu itu hinggap di bunga
baru onam umumi domma ampul: baru enam bulan umurnya sudah disapih
anggo do diampuk pangan ho: pernahkah kamu makan burung ampuk
on ma ampud ni: inilah yang penghabisan
ampu ni ombah on: pangku adikmu
ampor hutangan hu ase hususi: tuangkan air ketanganku sedidkit-sedikit biar ku cuci
ampog mangidah pertahou mu nahurong jeges: putus harapanku melihat tingkahmu yang tidak baik
ampoldang Jepang lopak-lopak haganupan: bangsa jepang semua berkulit putih
bahat ampodui i juma namai: banyak tikus bambu diladang kami
ampodhon ni tali hail: sambungkan tali pancing ini
andatang ipatuduh hubangku: tumbuhan andatang diperlihatkan padaku
andehit buei ni isuan: kayu andehit banyak ditanam
andigan do ahu marhasil: kapankah aku akan berhasil;
andilou iboan inang hu huta: kayu andilou dibawa ibu ke kampung
andin ma amang hu: itu suamiku
bihong naidoit andodot ai: bengkak digigit andodot
andohar ma boi hita mandapot gogoh: mudah-mudahan kita mendapatkan kekuatan
andolog buei i harangan: kayu andolog banyak di hutan
buat ma demban andon: ambillah sirih ini
andalu ai ibahen humbani hayu: alu itu dibuat dari kayu
andorasi na tenger hayu: pohon andorasi keras kayunya
ise na mambayu andori ai: siapa yang menganyam tampah itu
andugur adong i pudi bagas nami: kayu andugur ada di belakang rumah kami
piga anduh na idapothon ho: berapa anak tiri mu
andui boi mambaenn tangis: tangis yang meratap membuat hati sedih
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap