Bahasa indonesia-nya kata: awan-awan bain dakdaknak
Berikut terjemahan dari awan-awan bain dakdaknak:
awan-awan ada di kepala
awak ni dak danak: pinggang anak-anak
hayu ni aup i bah banggai: kayu itu timbul tenggelam di sungai
aum ni begu: harimau mengaum
begu aucang i harangan: harimau itu meraung di hutan
atok ni ai bakku ia: sampai hati benar dia
begu ai masuk atipatip: harimau itu masuk perangkap
atikan niise sabah ai: kepunyaan siapa sawah itu
au hatakon atene: aku katakan begitu
pangahap ni atei hu: perasaan hatiku kurang sedap
atege lobei: begitu saja
i atas lamari: di atas lemari
minak atar: minyak wangi
inang atap amang: ibu atau ayah
atak inang misir hu tiga mamboli dadih: mungkin ibu pergi ke pasar membeli susu
asup au mambahen jabu: aku sanggup membuat rumah
manuk-manuk ai i awangawang: burung itu ada di udara
awas hon abit ai: kibaskan kain itu
halak awai: orang pengembara
lang boi mambahen inang mangawei: tidak boleh membuat ibu menderita
halak ai awal awal: orang itu terayun ayun
aha ayakan ho tangis: apa guna kau menangis
buat ayan minak lampu: ambil kaleng minyak lampu
ibere hubani ayapan: tulang paman disuguhkan hidangan
mambassa ayat si tongat: tongat membaca surat itu
huyum adong i tubuh: pipi terletak di wajah
halak ai ayup i bag banggai: orang itu hanyut di sungai besar
anda lotung na songon on: tahukah kamu tumbuhan anda lotung
pengikatni soban min: ini tali untuk mengikat kayu bakarmu
ansubah ayah: membuat tempat air
Jasmen mampardiateihon niombah ni marguro-guro: Jasmen memperhatikan anaknya bermain-main
hayu ni aup i bah banggai: kayu itu timbul tenggelam di sungai
aum ni begu: harimau mengaum
begu aucang i harangan: harimau itu meraung di hutan
atok ni ai bakku ia: sampai hati benar dia
begu ai masuk atipatip: harimau itu masuk perangkap
atikan niise sabah ai: kepunyaan siapa sawah itu
au hatakon atene: aku katakan begitu
pangahap ni atei hu: perasaan hatiku kurang sedap
atege lobei: begitu saja
i atas lamari: di atas lemari
minak atar: minyak wangi
inang atap amang: ibu atau ayah
atak inang misir hu tiga mamboli dadih: mungkin ibu pergi ke pasar membeli susu
asup au mambahen jabu: aku sanggup membuat rumah
manuk-manuk ai i awangawang: burung itu ada di udara
awas hon abit ai: kibaskan kain itu
halak awai: orang pengembara
lang boi mambahen inang mangawei: tidak boleh membuat ibu menderita
halak ai awal awal: orang itu terayun ayun
aha ayakan ho tangis: apa guna kau menangis
buat ayan minak lampu: ambil kaleng minyak lampu
ibere hubani ayapan: tulang paman disuguhkan hidangan
mambassa ayat si tongat: tongat membaca surat itu
huyum adong i tubuh: pipi terletak di wajah
halak ai ayup i bag banggai: orang itu hanyut di sungai besar
anda lotung na songon on: tahukah kamu tumbuhan anda lotung
pengikatni soban min: ini tali untuk mengikat kayu bakarmu
ansubah ayah: membuat tempat air
Jasmen mampardiateihon niombah ni marguro-guro: Jasmen memperhatikan anaknya bermain-main
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap