Bahasa indonesia-nya kata: anggo jolma na gutul bahat do lompa ase unang ilogai
Berikut terjemahan dari anggo jolma na gutul bahat do lompa ase unang ilogai:
kalau orang nakal,banyak sekali alasannya supaya jangan dimarahi
patar mamboan lomoklomok mu hita bani tulang: besok bawa babi kecil kita kepada paman
lombang naso hagokan: jurang tidak terpenuhi walau sudah banyak
holi da masarsar soban in anggo lomban ho nanti: berserak kayu itu kalau kau tolak dari sini
lolei dot tong bani horjani: dia selalu lalai dalam pekerjaannya
anggo lang dong lolah, roh do au holi: kalau tak ada halangan aku datang nanti
indahan ai loju tumang: nasi itu lembek seperti bubur
ia modom lojei nantuari: dia tidur nyenyak semalam
ia loja marlintun: ia lelah berlari
lang taragu topung halani lohat ni: tidak tercampur lagi tepung ini karena merekat
boan holi loha ai hun juma: bawalah nanti daun ramuan dari ladang
ulang martidah anggo logo ari: janganlah menabur padi kalau musim kemarau
lape siap logam tintin mai: belum siap saduran cincin itu
bosi ai lobur: besi itu lebur
lobu ni sidea dong i juma: kandang babi mereka ada di ladang
ia madabuh nubagas lobong: ia jatuh kedalam lubang
indahan pakon lompah: nasi dan lauk
lompur dassa uhurku mangidah parlahou min: hancur hatiku melihat kelakuanmu
domma jinak aili ai: babi hutan itu sudah jinak
lonap do horbouta si banggalan: kerbau kita yang paling besar jinak
maborit londarku mangidah mataniari: mataku sakit melihat matahari
patar mambuat longa ma huja i juma: besok mengambil biarlah kita ke ladang
longgi do pandapotan nami taun on: penghasilan kami berlipat ganda pada tahun ini
mase sonari longgou hamu roh: mengapa kamu datang lama sekali
lonsoh juma tai ibaen udan: sudah terbang ladang kita karena hujan
lontas garama ai nokkan omei nokkan omeita i juma: pemuda itu melintasi padi kita di ladang
surung do lontong mu songon: kebodohanmu itu keterlaluan
sebelah lopak: nama sejenis
domma lopus ia hu juma: dia sudah melintas di ladang
anggo na manis urah do lorlor on: kalau yang manis itu cepat ditelan
domma losah jagul idudai: jagung itu sudah pecah ditumbuk
lombang naso hagokan: jurang tidak terpenuhi walau sudah banyak
holi da masarsar soban in anggo lomban ho nanti: berserak kayu itu kalau kau tolak dari sini
lolei dot tong bani horjani: dia selalu lalai dalam pekerjaannya
anggo lang dong lolah, roh do au holi: kalau tak ada halangan aku datang nanti
indahan ai loju tumang: nasi itu lembek seperti bubur
ia modom lojei nantuari: dia tidur nyenyak semalam
ia loja marlintun: ia lelah berlari
lang taragu topung halani lohat ni: tidak tercampur lagi tepung ini karena merekat
boan holi loha ai hun juma: bawalah nanti daun ramuan dari ladang
ulang martidah anggo logo ari: janganlah menabur padi kalau musim kemarau
lape siap logam tintin mai: belum siap saduran cincin itu
bosi ai lobur: besi itu lebur
lobu ni sidea dong i juma: kandang babi mereka ada di ladang
ia madabuh nubagas lobong: ia jatuh kedalam lubang
indahan pakon lompah: nasi dan lauk
lompur dassa uhurku mangidah parlahou min: hancur hatiku melihat kelakuanmu
domma jinak aili ai: babi hutan itu sudah jinak
lonap do horbouta si banggalan: kerbau kita yang paling besar jinak
maborit londarku mangidah mataniari: mataku sakit melihat matahari
patar mambuat longa ma huja i juma: besok mengambil biarlah kita ke ladang
longgi do pandapotan nami taun on: penghasilan kami berlipat ganda pada tahun ini
mase sonari longgou hamu roh: mengapa kamu datang lama sekali
lonsoh juma tai ibaen udan: sudah terbang ladang kita karena hujan
lontas garama ai nokkan omei nokkan omeita i juma: pemuda itu melintasi padi kita di ladang
surung do lontong mu songon: kebodohanmu itu keterlaluan
sebelah lopak: nama sejenis
domma lopus ia hu juma: dia sudah melintas di ladang
anggo na manis urah do lorlor on: kalau yang manis itu cepat ditelan
domma losah jagul idudai: jagung itu sudah pecah ditumbuk
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap