Bahasa indonesia-nya kata: anak boru marosu martonun
Berikut terjemahan dari anak boru marosu martonun:
anak gadis suka bertenun
anak = niombah
boru = bolu
boru = bolu
panopa ai mambaen pisou: pandai besi itu membuat pisau
manopak inang bulung timbahou: ibu memetik daun tembakau
dakdanak martopap halani malasni uhurna: anak-anak betepuk tangan karena sedang bergembira
ia lang onggah manopar anak-anakni: dia tidak pernah menampar anak-anaknya
hata manopoti na salah: kata yang mengampuni salah
humationg do ia manorih duitni na magou in: ia berputar-putar mencari uangnya yang hilang itu
ia manortorhon Sitalasari, tortor na tarbarita i Simalungun: ia menarikan Sitalasari, tarian yang terkenal di Simalungun
pas songon partorusuk ni es: persis seperti dinginnya es
manowod do ia ro: dia datang menyembah
hatuahon do halak na manangihon hata ni naibata: keberuntungan bagi orang yang mendengarkan sabda Tuhan
domma itugah nokkan: sudah diberi tahu tadi
ulang itugan torus: jangan diejek terus
arian on au martuhang rumah ni si Godi: hari ini aku bertukang di rumah si Godi
tuiur-tuiur do ia: dia penyakitan
patar itulbasima ia: ia dimandikan pakai bunga besok
itonja ugasni i rumah si Neli: barangnya dititip di rumah si Neli
itonzoskon surat humbani kantor pos: surat dikirimkan melalui kantor pos
au manonggor mara: saya melihat kecelakaan
itondol omei ai i bagas losung: padi itu ditumbuk di dalam lesung
martomu halak ai i pardalanan: orang itu bertemu di perjalanan
ise do na manompul sulim ai: siapa yang meniup seruling itu
lamajang mamboyang an hirik mamben panganon sidea: tirulah seperti semut membawa jangkrik untuk makanan mereka
tarlompou ribut i bagas sikkolah: jangan terlampau ribut di dalam sekolah
toppah ai mallokkon: buangkan sampah itu
Sidea marmegah halani: mereka bergembira karena naik kelas
jambulanni marminak: rambutnya berminyak
so naha parminummu: bagaimana cara minummu
ia marhata mungut tumang: dia berbicara pelan-pelan
ia marmuni hutoruh bunga: dia bersembunyi di bawah bunga
ia mamuyuk huting: dia mengejar kucing
manopak inang bulung timbahou: ibu memetik daun tembakau
dakdanak martopap halani malasni uhurna: anak-anak betepuk tangan karena sedang bergembira
ia lang onggah manopar anak-anakni: dia tidak pernah menampar anak-anaknya
hata manopoti na salah: kata yang mengampuni salah
humationg do ia manorih duitni na magou in: ia berputar-putar mencari uangnya yang hilang itu
ia manortorhon Sitalasari, tortor na tarbarita i Simalungun: ia menarikan Sitalasari, tarian yang terkenal di Simalungun
pas songon partorusuk ni es: persis seperti dinginnya es
manowod do ia ro: dia datang menyembah
hatuahon do halak na manangihon hata ni naibata: keberuntungan bagi orang yang mendengarkan sabda Tuhan
domma itugah nokkan: sudah diberi tahu tadi
ulang itugan torus: jangan diejek terus
arian on au martuhang rumah ni si Godi: hari ini aku bertukang di rumah si Godi
tuiur-tuiur do ia: dia penyakitan
patar itulbasima ia: ia dimandikan pakai bunga besok
itonja ugasni i rumah si Neli: barangnya dititip di rumah si Neli
itonzoskon surat humbani kantor pos: surat dikirimkan melalui kantor pos
au manonggor mara: saya melihat kecelakaan
itondol omei ai i bagas losung: padi itu ditumbuk di dalam lesung
martomu halak ai i pardalanan: orang itu bertemu di perjalanan
ise do na manompul sulim ai: siapa yang meniup seruling itu
lamajang mamboyang an hirik mamben panganon sidea: tirulah seperti semut membawa jangkrik untuk makanan mereka
tarlompou ribut i bagas sikkolah: jangan terlampau ribut di dalam sekolah
toppah ai mallokkon: buangkan sampah itu
Sidea marmegah halani: mereka bergembira karena naik kelas
jambulanni marminak: rambutnya berminyak
so naha parminummu: bagaimana cara minummu
ia marhata mungut tumang: dia berbicara pelan-pelan
ia marmuni hutoruh bunga: dia bersembunyi di bawah bunga
ia mamuyuk huting: dia mengejar kucing
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap