Bahasa indonesia-nya kata: tong ia marguro-guroi hu jabuku
Berikut terjemahan dari tong ia marguro-guroi hu jabuku:
dia selalu bermain ke rumahku
si Lotung manondung halak ai: si Lotung meramal orang itu
domma roh tondui halak na matei: roh orang mati itu telah datang
padas tonahku bani halak ai: sampaikan pesanku untuk orang itu
longgur onggo domma marjepjep hilap: kalau telah berkata silap harus berkata keras
hape tompu roh udan: hujan turun tiba-tiba
tompoh bulung ni botik: sampah daun papaya
na boritni tomos tumang: penyakitnya sangat parah
manombur bah ni tambar: mencampur air obat
manombei rumah: membuat rumah;
i tombak bahat hayu na banggai: banyak kayu besar di hutan
tomat bani marsahap: mahir berbicara
i sabahta tolngou bah ni udan: air hujan tergenang di sawah kita
borit tolonanni manolon indahan: kerongkongannya sakit menelan nasi
dong tolah rombani: sudah cerai kedua belah pihak
togong halak ai, ulang ibere ia misir: tahan orang itu, jangan biarkan ia pergi
manongak tanganni hu atas: tangannya menengadah ke atas
si Amir dohot si Mina martongkar i dalan: si Amir dan si Mina bertengkar di jalan
malopah inang tongkol jagoi na poso: ibu memasak tungkul jagung muda
halak ai hundul tartonjan: orang itu duduk termenung
topas ipake gabe dingding: tepas dipakai untuk dinding
ai topat tumang pambotohmu ai: memang tepat sekali pengetahuanmu itu
topi tao Toba: tepi danau Toba
domma matopik pinggan ondi: pinggan yang dulu sudah sompek
inang mambahen itak pakon topung: ibu membuat itak dari tepung
torik amang halani dongkah mardalan: ayah capek karena lama berjalan
bahenma torjok batas tanoh ai i jail: buatlah pancang sebagai batas tanah itu di sana
ia domma torkis: ia sudah sehat
domma matornoh tanoh ai: tanah itu sudah runtuh
sidea torsa marhorja: mereka telah selesai bekega
marhorja torus ia i saba: ia bekerja terus di sawah
domma roh tondui halak na matei: roh orang mati itu telah datang
padas tonahku bani halak ai: sampaikan pesanku untuk orang itu
longgur onggo domma marjepjep hilap: kalau telah berkata silap harus berkata keras
hape tompu roh udan: hujan turun tiba-tiba
tompoh bulung ni botik: sampah daun papaya
na boritni tomos tumang: penyakitnya sangat parah
manombur bah ni tambar: mencampur air obat
manombei rumah: membuat rumah;
i tombak bahat hayu na banggai: banyak kayu besar di hutan
tomat bani marsahap: mahir berbicara
i sabahta tolngou bah ni udan: air hujan tergenang di sawah kita
borit tolonanni manolon indahan: kerongkongannya sakit menelan nasi
dong tolah rombani: sudah cerai kedua belah pihak
togong halak ai, ulang ibere ia misir: tahan orang itu, jangan biarkan ia pergi
manongak tanganni hu atas: tangannya menengadah ke atas
si Amir dohot si Mina martongkar i dalan: si Amir dan si Mina bertengkar di jalan
malopah inang tongkol jagoi na poso: ibu memasak tungkul jagung muda
halak ai hundul tartonjan: orang itu duduk termenung
topas ipake gabe dingding: tepas dipakai untuk dinding
ai topat tumang pambotohmu ai: memang tepat sekali pengetahuanmu itu
topi tao Toba: tepi danau Toba
domma matopik pinggan ondi: pinggan yang dulu sudah sompek
inang mambahen itak pakon topung: ibu membuat itak dari tepung
torik amang halani dongkah mardalan: ayah capek karena lama berjalan
bahenma torjok batas tanoh ai i jail: buatlah pancang sebagai batas tanah itu di sana
ia domma torkis: ia sudah sehat
domma matornoh tanoh ai: tanah itu sudah runtuh
sidea torsa marhorja: mereka telah selesai bekega
marhorja torus ia i saba: ia bekerja terus di sawah
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap