Bahasa indonesia-nya kata: tikki dolos ma ai jumpah
Berikut terjemahan dari tikki dolos ma ai jumpah:
terpulang kepada waktu ia ditemui
sidea manangkoki dolog singgalang: mereka mendaki gunung singgalang;
ulang mandolei halani hamateian: jangan berputus asa karena kematian
doldol do juma name: ladang kami dekat sekali
ia mamboli sada buku na dob dokah isurah-surahonni: ia membeli sebuah buku yang sudah lama diinginkannya;
ulang doit hayu on: jangan gigit kayu itu;
dohar bahat niombah: rejeki anak itu banyak
matei dayok idogos motor: ayam mati dilindas motor
dogil lobei bosi in: kikir dahulu besi ini
ulang dogei omei in: jangan injak-injak padi itu;
dogdog ipon ni namaborit ai: cabut saja gigi yang sakit itu;
dogap torus: hantam terus
dodas laho hu Pematangsiantar: aku sering pergi ke Pematangsiantar
dobug gurung ni: pukul dengan tangan punggungnya
madobag durian nasogod madobag: suara durian jatuh tadi pagi
diring solosai horja, mangan ma: selesai kita bekerja, mari kita makan;
dolung ase podas: putar biar cepat
domdom pattang bani namaragam: dendam itu pantang di dalam agama
ia domma laho: dia sudah pergi
domok bah banggai ai: sungai itu dangkal;
Si Amir mangkail ihan i bah banggai na domok: Si Amir memancing ikan di sungai yang dangkal
au seng laho halani ari domuh-domuh: aku tidak jadi pergi karena hari mendung
antigan amang donah horja: kapan ayah berhenti bekerja
dondang na ibereni ompung i simpan jeges: dandang yang diberikan nenek disimpan baik-baik
dondon bani batu: tekan dengan batu
dongas parhatani: kuat-kuat (dan bising) bicaranya
dongkap ma na lang taridah ini: tangkaplah yang tidak terlihat itu
mamboli dongkei inang hu tiga: ibu membeli daging ke pekan
ipahata do dongkut anggo laho marburu: dibunyikan dongkut kalau hendak berburu;
na mardongos au mulak halani roh udan: pulang aku berlari kencang karena turun hujan
dongot-dongot iponhu ni lang tar podom au ibaen: gigiku sakit sehingga tidak bisa tidur tadi malam
ulang mandolei halani hamateian: jangan berputus asa karena kematian
doldol do juma name: ladang kami dekat sekali
ia mamboli sada buku na dob dokah isurah-surahonni: ia membeli sebuah buku yang sudah lama diinginkannya;
ulang doit hayu on: jangan gigit kayu itu;
dohar bahat niombah: rejeki anak itu banyak
matei dayok idogos motor: ayam mati dilindas motor
dogil lobei bosi in: kikir dahulu besi ini
ulang dogei omei in: jangan injak-injak padi itu;
dogdog ipon ni namaborit ai: cabut saja gigi yang sakit itu;
dogap torus: hantam terus
dodas laho hu Pematangsiantar: aku sering pergi ke Pematangsiantar
dobug gurung ni: pukul dengan tangan punggungnya
madobag durian nasogod madobag: suara durian jatuh tadi pagi
diring solosai horja, mangan ma: selesai kita bekerja, mari kita makan;
dolung ase podas: putar biar cepat
domdom pattang bani namaragam: dendam itu pantang di dalam agama
ia domma laho: dia sudah pergi
domok bah banggai ai: sungai itu dangkal;
Si Amir mangkail ihan i bah banggai na domok: Si Amir memancing ikan di sungai yang dangkal
au seng laho halani ari domuh-domuh: aku tidak jadi pergi karena hari mendung
antigan amang donah horja: kapan ayah berhenti bekerja
dondang na ibereni ompung i simpan jeges: dandang yang diberikan nenek disimpan baik-baik
dondon bani batu: tekan dengan batu
dongas parhatani: kuat-kuat (dan bising) bicaranya
dongkap ma na lang taridah ini: tangkaplah yang tidak terlihat itu
mamboli dongkei inang hu tiga: ibu membeli daging ke pekan
ipahata do dongkut anggo laho marburu: dibunyikan dongkut kalau hendak berburu;
na mardongos au mulak halani roh udan: pulang aku berlari kencang karena turun hujan
dongot-dongot iponhu ni lang tar podom au ibaen: gigiku sakit sehingga tidak bisa tidur tadi malam
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap